Paroles et traduction Mahalia - Isn’t It Strange?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isn’t It Strange?
Разве это не странно?
I
spend
too
much
time
on
the
phone
Я
слишком
много
времени
провожу
в
телефоне,
I
spend
too
much
time
on
the
internet
Я
слишком
много
времени
провожу
в
интернете,
Talkin'
to
people
that
I
don't
really
know,
huh
Разговариваю
с
людьми,
которых
на
самом
деле
не
знаю,
да?
Say
I
love
my
own
company,
but
Говорю,
что
люблю
быть
одна,
но
I
don't
really
spend
enough
time
on
my
own
Я
на
самом
деле
не
провожу
достаточно
времени
сама
с
собой.
Never
alone,
but
I'm
always
lonely
Никогда
не
одна,
но
всегда
одинока.
Never
at
home
'cause
I
ain't
really
homely
Никогда
не
дома,
потому
что
мне
там
не
уютно.
Tryna
keep
it
real,
but
I
feel
like
a
phony
Пытаюсь
быть
настоящей,
но
чувствую
себя
фальшивкой.
Say
I
love
my
ma,
but
I
don't
call
her
Говорю,
что
люблю
маму,
но
не
звоню
ей.
Say
I
work
hard,
I
could
work
harder
Говорю,
что
много
работаю,
могла
бы
работать
больше.
Say
I'm
always
tired
but
I
stay
up
late
Говорю,
что
всегда
устала,
но
не
ложусь
спать
допоздна.
Don't
even
drive
and
I
want
a
Range
Даже
не
вожу
машину,
а
хочу
Range
Rover.
Isn't
that
strange?
Разве
это
не
странно?
I
don't
like
you,
but
care
what
you
say
Ты
мне
не
нравишься,
но
мне
важно,
что
ты
говоришь.
Got
ten
tattoos
and
I
hate
the
pain
У
меня
десять
татуировок,
и
я
ненавижу
боль.
Never
loved
that
man,
but
I
still
stayed
Никогда
не
любила
того
мужчину,
но
все
равно
оставалась.
Isn't
that
strange?
(That
I
can
recognize
this
in
myself?)
Разве
это
не
странно?
(Что
я
могу
признать
это
в
себе?)
So
isn't
it
strange?
(That
I
don't
feel
to
ever
do
better?)
Так
разве
это
не
странно?
(Что
я
не
чувствую
желания
стать
лучше?)
Tonight
I'm
in
this
party
(Party)
Сегодня
вечером
я
на
этой
вечеринке
(Вечеринка),
And
everybody's
drinkin'
liquor
И
все
пьют
ликер.
Thinkin'
I
know
that
this
bill
isn't
on
me
Думаю,
что
знаю,
что
этот
счет
не
на
мне.
Yeah,
they
know,
they
know
Да,
они
знают,
знают,
That
I
would
never
let
them
pay
Что
я
никогда
не
позволю
им
платить,
No
matter
what
my
bank
account
say
Независимо
от
того,
что
говорит
мой
банковский
счет.
'Cause
I
don't
wanna
feel
no
way
about
it
Потому
что
я
не
хочу
чувствовать
себя
неловко
из-за
этого.
I
don't
wanna
give
complaints
about
it
('Bout
it),
about
it
('Bout
it)
Я
не
хочу
жаловаться
на
это
(На
это),
на
это
(На
это).
'Cause
truth
is,
I
would
never
come
to
a
place
like
this
(No)
Потому
что,
правда,
я
бы
никогда
не
пришла
в
такое
место
(Нет).
There's
a
lot
of
other
things
that
I
miss,
yeah,
I
miss,
I
miss
Есть
много
других
вещей,
по
которым
я
скучаю,
да,
скучаю,
скучаю.
Goin'
for
a
late
night
dance
in
a
little
unknown
bar
Пойти
на
поздние
танцы
в
какой-нибудь
малоизвестный
бар,
Somewhere
I
don't
need
my
cards
with
me
Куда-нибудь,
где
мне
не
нужны
мои
карты,
Somewhere
I
could
have
my
mom
with
me
(With
me),
with
me
Куда-нибудь,
где
я
могла
бы
быть
с
мамой
(С
ней),
с
ней.
Say
I
love
my
ma,
but
I
don't
call
her
(Yeah)
Говорю,
что
люблю
маму,
но
не
звоню
ей
(Да).
Say
I
work
hard,
I
could
work
harder
(Yeah)
Говорю,
что
много
работаю,
могла
бы
работать
больше
(Да).
Say
I'm
always
tired,
but
I
stay
up
late
Говорю,
что
всегда
устала,
но
не
ложусь
спать
допоздна.
Don't
even
drive
and
I
want
a
Range
Даже
не
вожу
машину,
а
хочу
Range
Rover.
Isn't
that
strange?
(Isn't
that
strange?
Haha)
Разве
это
не
странно?
(Разве
это
не
странно?
Ха-ха)
I
don't
like
you,
but
care
what
you
say
Ты
мне
не
нравишься,
но
мне
важно,
что
ты
говоришь.
Got
ten
tattoos
and
I
hate
the
pain
У
меня
десять
татуировок,
и
я
ненавижу
боль.
Never
loved
that
man
but
I
still
stayed
Никогда
не
любила
того
мужчину,
но
все
равно
оставалась.
Isn't
that
strange?
(That
I
can
recognize
this
in
myself?)
Разве
это
не
странно?
(Что
я
могу
признать
это
в
себе?)
So
isn't
it
strange?
(That
I
don't
feel
to
ever
do
better?)
Так
разве
это
не
странно?
(Что
я
не
чувствую
желания
стать
лучше?)
Yeah,
isn't
it
strange?
Isn't
it
strange?
Huh?
Да,
разве
это
не
странно?
Разве
это
не
странно?
А?
Bank
account
low,
I
just
bought
a
Bottega
На
счету
мало
денег,
а
я
только
купила
Bottega
Veneta.
I
don't
like
hate,
so
fuck
a
hater
Я
не
люблю
ненависть,
так
что
к
черту
ненавистников.
Tell
'em
I'm
fine,
I
don't
feel
great
Говорю
им,
что
все
хорошо,
но
мне
не
очень.
Say
I'm
on
time
and
I
show
up
late
Говорю,
что
буду
вовремя,
а
прихожу
поздно.
Isn't
that
strange?
Разве
это
не
странно?
I
don't
like
you,
but
care
what
you
say
Ты
мне
не
нравишься,
но
мне
важно,
что
ты
говоришь.
Need
someone
new,
but
I
hate
change
Нужен
кто-то
новый,
но
я
ненавижу
перемены.
I
love
my
city,
but
I
ran
away
Я
люблю
свой
город,
но
сбежала.
Isn't
that
strange?
Разве
это
не
странно?
Isn't
it?
Isn't
it
strange,
strange,
strange?
Не
правда
ли?
Разве
это
не
странно,
странно,
странно?
Isn't
it?
Isn't
it
strange,
strange?
Не
правда
ли?
Разве
это
не
странно,
странно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mahalia Burkmar, Daniel Traynor, Benjamin Hart
Album
IRL
date de sortie
14-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.