Paroles et traduction Mahalia Jackson - It Is Well with My Soul
When
peace,
like
a
river,
attendeth
my
way,
Когда
покой,
как
река,
сопровождает
мой
путь,
When
sorrows
like
sea
billows
roll;
Когда
печали,
как
морские
волны,
катятся;
Whatever
my
lot,
Thou
has
taught
me
to
say,
Какова
бы
ни
была
моя
участь,
ты
научил
меня
говорить:
It
is
well,
it
is
well,
with
my
soul.
Хорошо,
хорошо
с
моей
душой.
It
is
well,
with
my
soul,
Это
хорошо,
с
моей
душой.
It
is
well,
it
is
well,
with
my
soul.
Хорошо,
хорошо
с
моей
душой.
Though
Satan
should
buffet,
though
trials
should
come,
Хотя
Сатана
должен
умереть,
хотя
грядут
испытания.
Let
this
blest
assurance
control,
Пусть
господствует
эта
благословенная
уверенность,
That
Christ
has
regarded
my
helpless
estate,
Что
Христос
узрел
мое
беспомощное
состояние.
And
hath
shed
His
own
blood
for
my
soul.
И
пролил
Свою
Кровь
за
мою
душу.
My
sin,
oh,
the
bliss
of
this
glorious
thought!
Мой
грех,
о,
блаженство
этой
великолепной
мысли!
My
sin,
not
in
part
but
the
whole,
Мой
грех,
не
по
частям,
а
целиком,
Is
nailed
to
the
cross,
and
I
bear
it
no
more,
Пригвожден
ко
кресту,
и
я
больше
не
несу
его.
Praise
the
Lord,
praise
the
Lord,
O
my
soul!
Хвала
Господу,
Хвала
Господу,
душа
моя!
For
me,
be
it
Christ,
be
it
Christ
hence
to
live:
Для
меня,
будь
это
Христос,
будь
это
Христос,
чтобы
жить.:
If
Jordan
above
me
shall
roll,
Если
Иордан
надо
мной
покатится,
No
pang
shall
be
mine,
for
in
death
as
in
life
Ни
одна
боль
не
будет
моей,
ибо
в
смерти,
как
и
в
жизни.
Thou
wilt
whisper
Thy
peace
to
my
soul.
Ты
прошепчешь
свой
мир
моей
душе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phillip P. Bliss, Horatio G. Spafford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.