Paroles et traduction Mahalia Jackson - It Is Well with My Soul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Is Well with My Soul
Мир в моей душе
When
peace,
like
a
river,
attendeth
my
way,
Когда
мир,
словно
река,
сопровождает
мой
путь,
When
sorrows
like
sea
billows
roll;
Когда
печали,
как
морские
волны,
накатывают;
Whatever
my
lot,
Thou
has
taught
me
to
say,
Какой
бы
ни
была
моя
судьба,
Ты
научил
меня
говорить:
It
is
well,
it
is
well,
with
my
soul.
Мир
в
моей
душе,
мир
в
моей
душе.
It
is
well,
with
my
soul,
Мир
в
моей
душе,
It
is
well,
it
is
well,
with
my
soul.
Мир
в
моей
душе,
мир
в
моей
душе.
Though
Satan
should
buffet,
though
trials
should
come,
Пусть
Сатана
искушает,
пусть
испытания
приходят,
Let
this
blest
assurance
control,
Пусть
эта
благословенная
уверенность
управляет
мной,
That
Christ
has
regarded
my
helpless
estate,
Что
Христос
увидел
мое
беспомощное
состояние,
And
hath
shed
His
own
blood
for
my
soul.
И
пролил
Свою
кровь
за
мою
душу.
My
sin,
oh,
the
bliss
of
this
glorious
thought!
Мой
грех,
о,
блаженство
этой
славной
мысли!
My
sin,
not
in
part
but
the
whole,
Мой
грех,
не
частично,
а
весь,
Is
nailed
to
the
cross,
and
I
bear
it
no
more,
Пригвожден
к
кресту,
и
я
больше
не
несу
его,
Praise
the
Lord,
praise
the
Lord,
O
my
soul!
Слава
Господу,
слава
Господу,
о
моя
душа!
For
me,
be
it
Christ,
be
it
Christ
hence
to
live:
Для
меня,
будь
то
Христос,
будь
то
Христос,
отныне
жить:
If
Jordan
above
me
shall
roll,
Если
Иордан
надо
мной
прольется,
No
pang
shall
be
mine,
for
in
death
as
in
life
Никакой
боли
не
будет
у
меня,
ибо
в
смерти,
как
и
в
жизни,
Thou
wilt
whisper
Thy
peace
to
my
soul.
Ты
нашепчешь
мир
моей
душе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phillip P. Bliss, Horatio G. Spafford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.