Paroles et traduction Mahalia - Do Not Disturb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
not,
do
not,
do,
do
Не
надо,
не
надо,
не
надо,
не
надо.
Do
not,
do
not,
do,
do
Не
надо,
не
надо,
не
надо,
не
надо.
I
remember
how
it
started
Я
помню,
как
это
началось.
Back
at
the
end
of
May
Еще
в
конце
мая.
It
was
such
a
lovely
day
Это
был
такой
чудесный
день.
I
was
in
a
small
café
Я
был
в
маленьком
кафе.
I
was
in
no
way
guarded
Меня
никто
не
охранял.
I
let
you
come
invade
my
space
Я
позволил
тебе
вторгнуться
в
мое
пространство.
Didn′t
know
how
much
you'd
take
Не
знал,
сколько
ты
возьмешь.
Gave
too
much
of
myself
away
Отдал
слишком
много
себя.
You
done
really
messed
me
up
like
that
Ты
действительно
испортил
мне
жизнь
вот
так
Came
and
stole
my
heart,
Oh
that′s
a
fact
Пришел
и
украл
мое
сердце,
О,
это
факт.
Boy,
I
think
it's
time
I
took
it
back
Парень,
думаю,
мне
пора
взять
свои
слова
обратно.
I
don't
wanna
see
you
callin′
me,
asking
where
I′m
at
Я
не
хочу
видеть,
как
ты
звонишь
мне
и
спрашиваешь,
где
я.
This
time,
this
time
I
won't
hold
the
line
На
этот
раз,
на
этот
раз
я
не
буду
держать
оборону.
Been
givin′
you
time
that
you
do
not
deserve
Я
даю
тебе
время,
которого
ты
не
заслуживаешь.
No
you're
not
mine,
you
just
pretend
to
be
Нет,
ты
не
моя,
ты
просто
притворяешься
моей.
Don′t
need
you
tempting
me
with
your
alerts
Мне
не
нужно,
чтобы
Ты
искушал
меня
своими
предупреждениями.
Do
not
disturb
Не
беспокоить
I'm
putting
myself
on
do
not
disturb
Я
одеваюсь
не
беспокоить
These
ain′t
the
words
you
wanted
Это
не
те
слова,
которые
ты
хотел
услышать.
I
got
nothing
left
to
prove
Мне
больше
нечего
доказывать.
Every
time
I
let
you
ring
Каждый
раз,
когда
я
позволяю
тебе
звонить.
It's
like
I
get
déjà
vu
У
меня
словно
дежавю.
I
don't
care
what
you
promised
Мне
все
равно,
что
ты
обещал.
I
don′t
care
what
you
say,
nah
Мне
все
равно,
что
ты
говоришь,
нет
Should′ve
never
let
you
in
Я
не
должен
был
впускать
тебя.
That
was
my
last
mistake
Это
была
моя
последняя
ошибка.
You
done
really
messed
me
up
like
that
Ты
действительно
испортил
мне
жизнь
вот
так
Came
and
stole
my
heart,
oh
that's
a
fact
Пришел
и
украл
мое
сердце,
О,
это
факт
Boy,
I
think
it′s
time
I
took
it
back
Парень,
думаю,
мне
пора
взять
свои
слова
обратно.
I
don't
wanna
see
you
callin′
me,
asking
where
I'm
at
Я
не
хочу
видеть,
как
ты
звонишь
мне
и
спрашиваешь,
где
я.
This
time,
this
time
I
won′t
hold
the
line
На
этот
раз,
на
этот
раз
я
не
буду
держать
оборону.
Been
givin'
you
time
that
you
do
not
deserve
Я
даю
тебе
время,
которого
ты
не
заслуживаешь.
No
you're
not
mine,
you
just
pretend
to
be
Нет,
ты
не
моя,
ты
просто
притворяешься
моей.
Don′t
need
you
tempting
me
with
your
alerts
Мне
не
нужно,
чтобы
Ты
искушал
меня
своими
предупреждениями.
Do
not
disturb
Не
беспокоить
I′m
putting
myself
on
do
not
disturb
Я
одеваюсь
не
беспокоить
The
sign
on
the
door
says
Табличка
на
двери
гласит:
Do
not,
do
not,
do
not
disturb
Не
надо,
не
надо,
не
мешай.
Do
not
disturb,
do
not,
do
not,
do
not
disturb
Не
беспокоить,
не
беспокоить,
не
беспокоить,
не
беспокоить.
Won't
give
you
time
Я
не
дам
тебе
времени.
You
do
not,
do
not,
do
not
deserve
Ты
не
заслуживаешь,
не
заслуживаешь,
не
заслуживаешь.
Don′t
wanna
think
about
you
Не
хочу
думать
о
тебе.
Don't
wanna
think
about
you
Не
хочу
думать
о
тебе.
This
time,
this
time
I
won′t
hold
the
line
На
этот
раз,
на
этот
раз
я
не
буду
держать
оборону.
Been
giving
you
time
that
you
do
not
deserve
Я
даю
тебе
время
которого
ты
не
заслуживаешь
No
you're
not
mine,
you
just
pretend
to
be
Нет,
ты
не
моя,
ты
просто
притворяешься
моей.
Boy
are
you
getting
me?
Do
not
disturb
Парень,
ты
меня
понял?
This
time,
this
time
I
won′t
hold
the
line
На
этот
раз,
на
этот
раз
я
не
буду
держать
оборону.
Been
giving
you
time
that
you
do
not
deserve
Я
даю
тебе
время
которого
ты
не
заслуживаешь
No
you're
not
mine,
you
just
pretend
to
be
Нет,
ты
не
моя,
ты
просто
притворяешься
моей.
Don't
need
you
tempting
me
with
your
alerts
Мне
не
нужно,
чтобы
Ты
искушал
меня
своими
предупреждениями.
Do
not
disturb
Не
беспокоить
I′m
putting
myself
on
do
not
disturb
Я
одеваюсь
не
беспокоить
The
sign
on
the
door
says
do
not
disturb
Табличка
на
двери
гласит
Не
беспокоить
I
need
you
to
stay
gone
Мне
нужно,
чтобы
ты
ушел.
I
don′t
wanna
speak
Я
не
хочу
говорить.
Don't
call
me,
don′t
text
me
Не
звони
мне,
не
пиши
мне.
You
are
the
reason
I
put
myself
on
do
not
disturb
Ты
причина
по
которой
я
одеваюсь
не
беспокойся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mahalia Rose Burkmar, Jonny Lattimer, Aston Rudi, Alastair O'donnell, Felix Joseph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.