Paroles et traduction Mahalia - Hide Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Can
anyone
live
with
a
kid?
(Кто-то
вообще
может
жить
с
ребенком?
That′s
not
for
me
to
decide
Решать
не
мне.
That's
for
someone
who
decide
to
live
with
me
to
decide,
not
for
me
Это
решать
тому,
кто
решит
жить
со
мной,
а
не
мне.
But
you
willing
to
compromise
in
a
relationship
Но
ты
готова
идти
на
компромиссы
в
отношениях.
To
compromise?
На
компромиссы?
What
is
comprising?
Compromising
for
what?
Что
такое
компромиссы?
Компромиссы
ради
чего?
Compromising
for
what
reason?)
Компромиссы
по
какой
причине?)
You
don′t
have
to
call
me,
you
don't
gotta
say
it
Тебе
не
нужно
звонить
мне,
тебе
не
нужно
говорить
это.
I
already
guessed,
love
Я
уже
догадалась,
милый.
You
been
playin'
Ты
играл
со
мной.
I
don′t
need
to
know
where
you
are
now
Мне
не
нужно
знать,
где
ты
сейчас.
I
don′t
see
no
reason
for
a
blowout
Я
не
вижу
причин
для
скандала.
I
was
here
the
whole
time,
you
were
busy
chasing
Я
была
здесь
все
это
время,
а
ты
был
занят
погоней.
You
don't
know
what
you
had,
I′m
amazing
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
было,
я
потрясающая.
I
was
all
in
and
you
was
all
out
Я
была
вся
в
отношениях,
а
ты
был
вне
их.
I'll
get
back
up
after
this
fall-down
Я
поднимусь
после
этого
падения.
Look
me
in
my
eyes
and
tell
me
you
never
loved
me,
yeah
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи,
что
ты
никогда
меня
не
любил.
Babe,
it′s
no
surprise,
if
I
was
you
I'd
feel
lucky,
uh,
uh
Детка,
это
не
удивительно,
на
твоем
месте
я
бы
чувствовал
себя
счастливчиком.
Yeah,
you
striked
out
Да,
ты
проиграл.
All
the
times,
thought
that
I
didn′t
know
'bout
Все
те
разы,
ты
думал,
что
я
не
знаю
о
All
the
lies
you
denied,
but
I
know
now
всей
лжи,
которую
ты
отрицал,
но
теперь
я
знаю
'Bout
your
hideout
о
твоем
укрытии.
I
can′t
believe
you
thought
I′d
never
find
out
Не
могу
поверить,
что
ты
думал,
что
я
никогда
не
узнаю.
(Ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha)
(Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха)
(A
man
comes
into
my
life
and
I
have
to
compromise)
(Мужчина
входит
в
мою
жизнь,
и
я
должна
идти
на
компромиссы.)
You
said
all
these
things
Ты
говорил
все
эти
вещи.
(You
must
think
about
that
one
again)
(Ты
должен
подумать
об
этом
еще
раз.)
I
ignored
the
rumours,
there's
my
lesson
Я
игнорировала
слухи,
вот
мой
урок.
Clearly
I′m
the
humour,
and
you
been
messin'
Очевидно,
я
посмешище,
а
ты
играешь.
Always
talkin′
'bout
the
future
when
you
not
even
present
Всегда
говоришь
о
будущем,
когда
ты
даже
не
в
настоящем.
Well,
I′m
the
prize,
uh,
I'm
the
blessing
Ну,
я
приз,
я
благословение.
I
was
cool
to
slow
down,
you
were
busy
racing
Я
была
готова
притормозить,
а
ты
был
занят
гонкой.
Had
it
all
figured
out,
you
knew
I'd
cave
in
Ты
все
продумал,
ты
знал,
что
я
сломаюсь.
I
was
all
in
and
you
was
all
out
Я
была
вся
в
отношениях,
а
ты
был
вне
их.
I′ll
come
back
up
after
this
comedown
Я
отойду
после
этого
спада.
Look
me
in
my
face
and
tell
me
this
ain′t
bravado,
hey
Посмотри
мне
в
лицо
и
скажи,
что
это
не
бравада.
I
let
you
set
the
pace,
all
I
did
was
just
follow,
yeah,
yeah
Я
позволила
тебе
задавать
темп,
все,
что
я
делала,
это
просто
следовала
за
тобой.
Well,
you
striked
out
Ну,
ты
проиграл.
All
the
likes,
thought
that
I
didn't
know
′bout
Все
лайки,
ты
думал,
что
я
не
знаю
о
All
the
times
you
denied,
but
I
know
now
всех
тех
разах,
что
ты
отрицал,
но
теперь
я
знаю
'Bout
your
hideout
о
твоем
укрытии.
Well,
I
can′t
believe
you
thought
I'd
never
find
out,
no
Ну,
я
не
могу
поверить,
что
ты
думал,
что
я
никогда
не
узнаю.
(I
think,
if
you
were
to
think
about
it
in
terms
of
analyzing)
(Я
думаю,
если
бы
ты
подумал
об
этом
с
точки
зрения
анализа)
You
said
all
these
things,
ha
ha
Ты
говорил
все
эти
вещи,
ха-ха.
(Yes)
ha
ha
(I′ll
fall
in
love
with
myself)
(Да)
ха-ха
(Я
влюблюсь
в
себя)
La
la
la
la
la
la
la
(and
I
want
someone
to
share
it
with
me)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
(и
я
хочу,
чтобы
кто-то
разделил
это
со
мной)
I
can't
believe
you
thought
I'd
never
find
out
Не
могу
поверить,
что
ты
думал,
что
я
никогда
не
узнаю
About
your
hideout,
uh
о
твоем
укрытии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy James Worthington, Mahalia Rose Burkmar, Richard Addrisi, Donald J. Addrisi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.