Mahalo feat. Cat Lewis - WTFYWF (feat. Cat Lewis) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mahalo feat. Cat Lewis - WTFYWF (feat. Cat Lewis)




I was walking down this road
Я шел по этой дороге
Try to break for my shadow
Попытайся прорваться к моей тени
I was waiting for something to show me
Я ждал, когда мне что-нибудь покажут
What I need to do now?
Что мне нужно сделать сейчас?
Thought I couldn't go alone
Думал, что не смогу пойти один
Called out for someone that could help
Позвал кого-нибудь, кто мог бы помочь
Then a voice get on
Затем раздался голос:
Then you whispered in my ear and said
Потом ты прошептал мне на ухо и сказал
Oh Let's take off the cloth
О, давай снимем скатерть
I'm ready to go what are you waiting for
Я готов идти, чего ты ждешь
Say oh Let's take off the cloth
Скажи: "О, давай снимем скатерть".
I'm ready to go so tell me
Я готов идти, так скажи мне
What The Fuck You Waiting For
Какого Хрена Ты ждешь
(What the fuck you waiting for)
(Какого хрена ты ждешь)
My disfined? all I could
Мой лишенный прав? все, что я мог
Still believe in God like I should?
Все еще веришь в Бога, как я должен был бы?
Still need? something more to hold me
Все еще нуждаетесь? что-то большее, что удержит меня
To this world I didn't know
В этот мир, которого я не знал
Haven't known the times I try
Не представлял, сколько раз я пытался
Thought that we would have to say goodbye
Думал, что нам придется попрощаться
Then a voice that we would make it alive
Затем раздался голос, который сказал, что мы сделаем это живым
And you whisper in my ear and say
И ты шепчешь мне на ухо и говоришь
Oh Let's take off the cloth
О, давай снимем скатерть
I'm ready to go what are you waiting for
Я готов идти, чего ты ждешь
Say oh Let's take off the cloth
Скажи: "О, давай снимем скатерть".
I'm ready to go so tell me
Я готов идти, так скажи мне
What The Fuck You Waiting For
Какого Хрена Ты ждешь
What the fuck you waiting for
Какого хрена ты ждешь





Writer(s): Nicholas Isaacs, Catlin Chin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.