Easy To Love (feat. Vivaswan) -
Mahalo
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easy To Love (feat. Vivaswan)
Leicht zu Lieben (feat. Vivaswan)
Well
I
was
the
one
who
showed
you
the
sky,
Nun,
ich
war
derjenige,
der
dir
den
Himmel
zeigte,
But
you
brought
it
down,
down
to
my
thighs.
Aber
du
hast
ihn
heruntergebracht,
runter
zu
meinen
Schenkeln.
Sadly
believed
every
word
Glaubte
traurigerweise
jedes
Wort,
I
didn't
mean
about
loving
darkness
das
ich
nicht
ernst
meinte,
über
die
Liebe
zur
Dunkelheit
And
there
it
is
now,
he
enters
the
room.
Und
da
ist
er
jetzt,
er
betritt
den
Raum.
It
guts
like
fish
to
see
how
he's
grown.
Es
schmerzt
wie
ein
Stich,
zu
sehen,
wie
er
gewachsen
ist.
So
we
go
out
onto
the
town
to
mess
around.
Also
gehen
wir
in
die
Stadt,
um
herumzualbern.
Ooh,
get
my
groove
on,
mess
around.
Ooh,
komm
in
Stimmung,
alber
herum.
Well
you
were
the
one
who
thought
it
was
funny
Nun,
du
warst
diejenige,
die
es
lustig
fand,
That
half
of
the
world
had
never
seen
money.
Dass
die
Hälfte
der
Welt
noch
nie
Geld
gesehen
hat.
Shimmy-shuffle
round,
break
it
all
down.
Shimmy-Shuffle
herum,
brich
alles
zusammen.
It
does
never
come
to
an
end,
as
long
as
you
can
help
yourself.
Es
nimmt
nie
ein
Ende,
solange
du
dir
selbst
helfen
kannst.
There
it
is
now,
she
enters
the
room.
Da
ist
sie
jetzt,
sie
betritt
den
Raum.
It
guts
like
a
fish
to
see
how
she's
grown.
Es
schmerzt
wie
ein
Stich,
zu
sehen,
wie
sie
gewachsen
ist.
Saw
me
go
blind,
step
out
of
line,
Sah
mich
blind
werden,
aus
der
Reihe
tanzen,
You
know
I
can't
help
myself.
Du
weißt,
ich
kann
mir
nicht
helfen.
When
you
get
your
groove
on
I
go
blind.
Wenn
du
in
Stimmung
kommst,
werde
ich
blind.
When
you
get
your
groove
on
I
go
blind.
Wenn
du
in
Stimmung
kommst,
werde
ich
blind.
When
you
get
your
groove
on
I
go
blind.
Wenn
du
in
Stimmung
kommst,
werde
ich
blind.
So,
let
me
go
out
into
the
evil
world
that
you
know,
Also,
lass
mich
hinausgehen
in
die
böse
Welt,
die
du
kennst,
Where
my
baby
cries,
but
I
cut
the
ties.
Wo
mein
Baby
weint,
aber
ich
kappe
die
Verbindungen.
Oh,
let
me
go
out
into
the
sinful
world
that
you
know,
Oh,
lass
mich
hinausgehen
in
die
sündige
Welt,
die
du
kennst,
That
you
really
love.
Die
du
wirklich
liebst.
Just
let
me
be
easy
to
love.
Lass
mich
einfach
leicht
zu
lieben
sein.
Just
let
me
be
easy
to
love.
Lass
mich
einfach
leicht
zu
lieben
sein.
When
you
get
your
groove
on,
yeah
I
go
blind.
Wenn
du
in
Stimmung
kommst,
ja,
werde
ich
blind.
When
you
get
your
groove
on,
yeah
I
lose
my
mind.
Wenn
du
in
Stimmung
kommst,
ja,
verliere
ich
den
Verstand.
When
you
get
your
groove
on
the
whole
world
goes
blind.
Wenn
du
in
Stimmung
kommst,
wird
die
ganze
Welt
blind.
So
get
your
groove
on
girl,
we'll
go
wild.
Also
komm
in
Stimmung,
Mädchen,
wir
werden
wild
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catlin Chin, Nicholas Isaacs, Vivaswan R Shetty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.