Paroles et traduction Mahalo - Chora Brother
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chora Brother
Chora Brother
Chora
brother,
você
perdeu,
Cry
brother,
you
have
lost,
Quem
ta
de
boa,
agora
sou
eu,
The
one
who
is
doing
well,
now
it's
me,
Os
meus
olhos
sem
maldade,
irmandade,
eu
só
luto
pelo
amor.
My
eyes
are
without
malice,
brotherhood,
I
only
fight
for
love.
Chora
brother,
o
mundo
mudou,
Cry
brother,
the
world
has
changed,
Não
é
da
grana
que
brota
o
amor,
Love
does
not
grow
from
money,
Plante
a
felicidade,
e
colha
a
mais
bela
flor.
Plant
happiness,
and
reap
the
most
beautiful
flower.
Viver
só,
com
ela
numa
casa,
vou
viver
só,
Living
alone,
with
her
in
a
house,
I'm
going
to
live
alone,
E
na
beira
da
praia
acordar
com
o
som
do
mar,
And
wake
up
to
the
sound
of
the
sea
on
the
beach,
Ter
um
cantinho
pra
plantar.
Have
a
little
corner
to
plant.
Viver
só,
com
ela
numa
casa,
vou
viver
só,
Living
alone,
with
her
in
a
house,
I'm
going
to
live
alone,
E
na
beira
da
praia
acordar
com
o
som
do
mar,
And
wake
up
to
the
sound
of
the
sea
on
the
beach,
Ter
um
cantinho
pra
plantar.
Having
a
little
corner
to
plant.
Chora
brother,
você
perdeu,
Cry
brother,
you
have
lost,
Quem
ta
de
boa,
agora
sou
eu,
The
one
who
is
doing
well,
now
it's
me,
Os
meus
olhos
sem
maldade,
irmandade,
eu
só
luto
pelo
amor.
My
eyes
are
without
malice,
brotherhood,
I
only
fight
for
love.
Chora
brother,
o
mundo
mudou,
Cry
brother,
the
world
has
changed,
Não
é
da
grana
que
brota
o
amor
Love
does
not
grow
from
money,
Plante
a
felicidade,
e
colha
a
mais
bela
flor.
Plant
happiness,
and
reap
the
most
beautiful
flower.
Viver
só,
com
ela
numa
casa,
vou
viver
só,
Living
alone,
with
her
in
a
house,
I'm
going
to
live
alone,
E
na
beira
da
praia
acordar
com
o
som
do
mar,
And
wake
up
to
the
sound
of
the
sea
on
the
beach,
Ter
um
cantinho
pra
plantar.
Have
a
little
corner
to
plant.
Viver
só,
com
ela
numa
casa,
vou
viver
só,
Living
alone,
with
her
in
a
house,
I'm
going
to
live
alone,
E
na
beira
da
praia
acordar
com
o
som
do
mar,
And
wake
up
to
the
sound
of
the
sea
on
the
beach,
Ter
um
cantinho
pra
plantar.
Have
a
little
corner
to
plant.
Viver
só,
com
ela
numa
casa,
vou
viver
só,
Living
alone,
with
her
in
a
house,
I'm
going
to
live
alone,
E
na
beira
da
praia
acordar
com
o
som
do
mar,
And
wake
up
to
the
sound
of
the
sea
on
the
beach,
Ter
um
cantinho
pra
plantar.
Have
a
little
corner
to
plant.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Henrique Sinigaglia Nassif
Album
Gratidão
date de sortie
05-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.