Mahan Moin - Bi Mahali - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mahan Moin - Bi Mahali




وقتی میرسی خونه
Когда ты вернешься домой,
شروع میشه بهونه
Все начинается с оправдания.
میری تو اتاق
Вы заходите в комнату.
تو نیستی توی باغ
Ты не в саду.
درو رو من میبندی
Ты закрываешь передо мной дверь.
همش بهم میخندی
Ты все время смеешься надо мной.
تمسخر تو چشات
Насмешка в твоих глазах.
تنفر تو نگات
Ненависть в твоих глазах.
میخوام برم از دست تو
Я хочу потерять тебя.
به کوه و دشت و صحرا
В горы, на равнины и в пустыню.
فرار کنم از این لونه
Я убегаю из этого гнезда.
به یه گوشه دنیا
В какой-нибудь уголок мира.
تک و تنها
Один-единственный.
هر چی می خام بخندم
Я громко смеюсь.
درو رو غم ببندم
Закрой дверь печали.
میری تو قیافه...
Ты собираешься посмотреть...
میشم من کلافه
Я буду тем единственным.
میگم شب
Я говорю "ночь".
میگی روزه
Вы говорите, поститесь.
میخوای دلم بسوزه
Ты хочешь, чтобы я пожалел тебя.
همش تو پتهره
Все это в яме.
حرفات غرغره
Твои слова рычат.
میخوام برم از دست تو
Я хочу потерять тебя.
به کوه و دشت و صحرا
В горы, на равнины и в пустыню.
فرار کنم از این لونه
Я убегаю из этого гнезда.
به یه گوشه دنیا
В какой-нибудь уголок мира.
تک و تنها
Один-единственный.
وقتیییی میرسی... خونه...
Когда ты доберешься туда... Дом...
شروع... میشه بهونه...
Начать... Это отговорка...
درو رو من میبندی
Ты закрываешь передо мной дверь.
همش... بهم میخندی
Все... Ты смеешься надо мной.
میخوام برم از دست تو
Я хочу потерять тебя.
به کوه و دشت و صحرا
В горы, на равнины и в пустыню.
فرار کنم از این لونه
Я убегаю из этого гнезда.
به یه گوشه دنیا
В какой-нибудь уголок мира.
میخوام برم از دست تو
Я хочу потерять тебя.
به کوه و دشت و صحرا
В горы, на равнины и в пустыню.
فرار کنم از این لونه
Я убегаю из этого гнезда.
به یه گوشه دنیا
В какой-нибудь уголок мира.
تک و تنها
Один-единственный.





Writer(s): Ghodstinat Soheila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.