Paroles et traduction Mahasti - Sarabe Eshgh
هر
چی
دلت
میخواد
بگو
. اما
نگو
دوستت
دارم
Say
anything
you
want.
But
don't
say
I
love
you
سر
به
سرم
نذار
دیگه
حرفاتو
باور
ندارم
Don't
tease
me
anymore.
I
don't
believe
your
words
یه
عمریه
. در
به
درم
ز
دست
عشق
و
عاشقی
My
whole
life.
I've
been
wandering
because
of
love
and
romance
خستهاز
این
سراب
عشقم
I'm
tired
of
this
illusion
of
love
نگو
خراب
باده
ام
اگر
که
گریه
میکنم
Don't
say
that
I
am
drunk
with
wine
if
I
am
crying
من
به
خدا
خراب
عشقم
For
God's
sake
I
am
crazy
with
love
من
یه
برگی
تو
کویرم
که
امید
موندنش
نیست
I
am
a
leaf
in
the
desert.
There
is
no
hope
for
me
to
last
واسه
روزای
بهاری
For
the
spring
days
چون
که
بارونی
ندیده
. دیگه
رنگی
تو
تنش
نیست
Because
it
has
never
seen
rain.
There
is
no
color
left
in
its
body
هر
چی
دریاست
پیش
چشمام
مثل
یک
مرداب
شوره
Any
sea
in
front
of
my
eyes
is
like
a
salty
swamp
جنگل
و
دشت
و
بیابون
واسه
من
فرقی
نداره
Forest
and
plain
and
desert.
It
doesn't
make
any
difference
to
me
یه
فضای
سوت
و
کوره
A
desolate
space
یه
عمریه
. در
به
درم
ز
دست
عشق
و
عاشقی
My
whole
life.
I've
been
wandering
because
of
love
and
romance
خستهاز
این
سراب
عشقم
I'm
tired
of
this
illusion
of
love
نگو
خراب
باده
ام
اگر
که
گریه
میکنم
Don't
say
that
I
am
drunk
with
wine
if
I
am
crying
من
به
خدا
خراب
عشقم
For
God's
sake
I
am
crazy
with
love
یکی
مثل
من
کتاب
زندگیش
. چجوری
بگم
سپید
و
خالیه
Someone
like
me,
the
book
of
life.
How
can
I
say
it
is
white
and
empty
اما
مال
بعضیا
. هر
ورقش
. مثل
نقشای
قشنگ
قالیه
But
for
some
others.
Every
Page.
Is
like
beautiful
patterns
of
carpet
قصه
عشق
و
عاشقی
مال
قدیماست
The
story
of
love
and
romance
belongs
to
the
old
times
یا
که
میون
دفتر
و
شعر
و
غزلهاست
Or
rather
is
found
among
notebooks
and
poems
and
lyrics
این
روزا
دلهای
همه
تنهای
تنهاست
These
days
everyone's
hearts
are
lonely
and
alone
یه
عمریه
. در
به
درم
ز
دست
عشق
و
عاشقی
My
whole
life.
I've
been
wandering
because
of
love
and
romance
خستهاز
این
سراب
عشقم
I'm
tired
of
this
illusion
of
love
نگو
خراب
باده
ام
اگر
که
گریه
میکنم
Don't
say
that
I
am
drunk
with
wine
if
I
am
crying
من
به
خدا
خراب
عشقم
For
God's
sake
I
am
crazy
with
love
هر
چی
دلت
میخواد
بگو
. اما
نگو
دوستت
دارم
Say
anything
you
want.
But
don't
say
I
love
you
سر
به
سرم
نذار
دیگه
حرفاتو
باور
ندارم
Don't
tease
me
anymore.
I
don't
believe
your
words
یه
عمریه
. در
به
درم
ز
دست
عشق
و
عاشقی
My
whole
life.
I've
been
wandering
because
of
love
and
romance
خستهاز
این
سراب
عشقم
I'm
tired
of
this
illusion
of
love
نگو
خراب
باده
ام
اگر
که
گریه
میکنم
Don't
say
that
I
am
drunk
with
wine
if
I
am
crying
من
به
خدا
خراب
عشقم
For
God's
sake
I
am
crazy
with
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.