Mahasty - Asemoon Ba Mano tou Ghahreh Digeh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mahasty - Asemoon Ba Mano tou Ghahreh Digeh




Asemoon Ba Mano tou Ghahreh Digeh
Небо гневается на нас
شبامون آخ که چه تاریک و چه سرده
Наши ночи такие темные и холодные
دلامون جای غمه لونه درده
Наши сердца - обитель печали, гнездо боли
تورو بی من منو دور از تو گذاشته
Тебя разлучили со мной, а меня оставили без тебя
چی بگم؟ با من و تو دنیا چه کرده؟
Что сказать? Что этот мир сделал с нами?
آسمون با من و تو قهره دیگه
Небо гневается на нас
هر کدوم از ما تو یک شهر دیگه
Каждый из нас в другом городе
تو دلم این همه غم جا نمیگیره
В моем сердце не хватает места для всей этой печали
چی به جز غم داره این دل که اسیره
Что есть у этого сердца, кроме печали, ведь оно в плену?
گفتی از یاد میره این غمها یه روزی
Ты говорил, что эта печаль однажды забудется
تو دلم ریشه دوونده دیگه دیره
Но она пустила корни в моем сердце, слишком поздно
آسمون با من و تو قهره دیگه
Небо гневается на нас
هر کدوم از ما تو یک شهر دیگه
Каждый из нас в другом городе
تو میگی نامه نوشتی نرسیده
Ты говоришь, что писал письма, но они не дошли
از تو یک خط یا نشون هیچکی ندیده
Никто не видел ни строчки от тебя, никаких вестей
منم امشب واسه تو نامه نوشتم
Сегодня ночью я тоже написала тебе письмо
اما اشکام همه رو نامه چکیده
Но мои слезы размыли все слова на бумаге
تو میگی نامه نوشتی نرسیده
Ты говоришь, что писал письма, но они не дошли
از تو یک خط یا نشون هیچکی ندیده
Никто не видел ни строчки от тебя, никаких вестей
منم امشب واسه تو نامه نوشتم
Сегодня ночью я тоже написала тебе письмо
اما اشکام همه رو نامه چکیده
Но мои слезы размыли все слова на бумаге
اما اشکام همه رو نامه چکیده
Но мои слезы размыли все слова на бумаге
آسمون با من و تو قهره دیگه
Небо гневается на нас
هر کدوم از ما تو یک شهر دیگه
Каждый из нас в другом городе
شبامون آخ که چه تاریک و چه سرده
Наши ночи такие темные и холодные
دلامون جای غمه
Наши сердца - обитель печали,
لونه درده
гнездо боли.
تورو بی من
Тебя разлучили со мной,
منو دور از تو گذاشته
а меня оставили без тебя.
چی بگم؟ با من و تو دنیا چه کرده؟
Что сказать? Что этот мир сделал с нами?
شبامون آخ که چه تاریک و چه سرده
Наши ночи такие темные и холодные
دلامون جای غمه لونه درده
Наши сердца - обитель печали, гнездо боли
تورو بی من منو دور از تو گذاشته
Тебя разлучили со мной, а меня оставили без тебя
چی بگم؟ با من و تو دنیا چه کرده؟
Что сказать? Что этот мир сделал с нами?
آسمون با من و تو قهره دیگه
Небо гневается на нас
هر کدوم از ما تو یک شهر دیگه
Каждый из нас в другом городе
آسمون با من و تو قهره دیگه
Небо гневается на нас
هر کدوم از ما تو یک شهر دیگه
Каждый из нас в другом городе





Writer(s): Hosein Vaseghi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.