Mahasty - Hezar Booneh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mahasty - Hezar Booneh




Hezar Booneh
Hezar Booneh
خدا یا تو دلم پر بونه ست
Oh my God, my heart is full of excuses
نگاه کن بونه هاش دونه دونه ست
Look, my excuses are one by one
خدا یا تو دلم پر بونه ست
Oh my God, my heart is full of excuses
نگاه کن بونه هاش دونه دونه ست
Look, my excuses are one by one
خبر داد عاشق من که شده وارث مجنون
My lover told me he's the heir to Majnun
برام رو میکنه گنجینه قلب پریشون
He opens up the treasure of his bewildered heart
هزار آینه میذاره به سر راه تماشا
He puts a thousand mirrors on the path of spectators
که شاید توی نگاهش بشینه گوشه چشمام
So that maybe his eyes might reside in a corner of my eyes
پس چرا باز تو دلم پر بونه ست
So why again is my heart full of excuses
نگاه کن بونه هاش دونه دونه ست
Look, my excuses are one by one
بازم بندگی کرده پریزاده مهتاب
The fairy of the moonlight has come again
همین عاشق ساده بازم میگذره از خود
The same simple lover again gives up on himself
تو بارون نگاهش بشینم یا نشینم
Should I go sit in the rain of his gaze or not
تمنا رو تو چشماش ببینم یا نبینم
Should I see the desire in his eyes or not
خدا یا تو دلم پر بونه ست
Oh my God, my heart is full of excuses
نگاه کن بونه هاش دونه دونه ست
Look, my excuses are one by one
بازم بندگی کرده پریزاده مهتاب
The fairy of the moonlight has come again
همین عاشق ساده بازم میگذره از خود
The same simple lover again gives up on himself
تو بارون نگاهش بشینم یا نشینم
Should I go sit in the rain of his gaze or not
تمنا رو تو چشماش ببینم یا نبینم
Should I see the desire in his eyes or not
خدا یا تو دلم پر بونه ست
Oh my God, my heart is full of excuses
نگاه کن بونه هاش دونه دونه ست
Look, my excuses are one by one
خدا یا تو دلم پر بونه ست
Oh my God, my heart is full of excuses
نگاه کن بونه هاش دونه دونه ست
Look, my excuses are one by one
اگر عاشق من شعله بیصبر و قراره
If my lover is unable to rest at night
برای دل من قصه دلگرمی رو داره
He has a comforting tale for my heart
اگه هدیه عاشق یه گلوبند ستاره ست
If the lover's gift is a starry necklace
اگه ا ین دم شیرین رو تمایل به دوباره ست
If this sweet moment is meant to be repeated
پس چرا باز تو دلم پر بونه ست
So why again is my heart full of excuses
نگاه کن بونه هاش دونه دونه ست
Look, my excuses are one by one
بازم بندگی کرده پریزاده مهتاب
The fairy of the moonlight has come again
همین عاشق ساده بازم میگذره از خود
The same simple lover again gives up on himself
تو بارون نگاهش بشینم یا نشینم
Should I go sit in the rain of his gaze or not
تمنا رو تو چشماش ببینم یا نبینم
Should I see the desire in his eyes or not
خدا یا تو دلم پر بونه ست
Oh my God, my heart is full of excuses
نگاه کن بونه هاش دونه دونه ست
Look, my excuses are one by one






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.