Paroles et traduction Mahasty - Koja Rafti
تازه
اول
لطف
خدا
بود،
کجا
رفتی؟
کجا
رفتی؟
Это
было
только
начало
милости
Бога,
куда
ты
ушел?
Куда
ты
ушел?
خوشبختی
توجهش
به
ما
بود،
کجا
رفتی؟
کجا
رفتی؟
Счастье
обращало
на
нас
внимание,
куда
ты
ушел?
Куда
ты
ушел?
تازه
اول
زدودن
گرد
غریبی
Это
было
только
начало
стирания
пыли
одиночества
از
روی
همه
خاطره
ها
بود،
کجا
رفتی؟
کجا
رفتی؟
Со
всех
воспоминаний,
куда
ты
ушел?
Куда
ты
ушел?
بعد
از
این
همه
رنج
و
عذاب
چند
ساله
После
всех
этих
лет
страданий
и
мучений
تازه
اول
درد
و
دل
من
و
شما
بود،
کجا
رفتی؟
کجا
رفتی؟
Это
было
только
начало
моих
и
твоих
сердечных
излияний,
куда
ты
ушел?
Куда
ты
ушел?
با
نبودنت،
با
نبودنت
С
твоим
уходом,
с
твоим
уходом
حال
باغچه
پریشونه
Сад
в
беспорядке
گل
روشو
بر
می
گردونه
Цветы
отворачиваются
هیچ
آرزویی
تو
دلم
یه
صبح
تا
شب
نمی
مونه
Ни
одно
желание
не
задерживается
в
моем
сердце
с
утра
до
ночи
با
نبودنت،
با
نبودنت
С
твоим
уходом,
с
твоим
уходом
غم
تو
صدای
بارونه
Печаль
по
тебе
- это
звук
дождя
قناری
خوب
نمی
خونه
Канарейка
не
поет
хорошо
کسی
تا
تنها
نباشه
حال
منو
نمی
دونه
Пока
человек
не
одинок,
он
не
поймет,
что
у
меня
на
душе
نمی
دونه،
نمی
دونه
Не
поймет,
не
поймет
تازه
اول
لطف
خدا
بود،
کجا
رفتی؟
کجا
رفتی؟
Это
было
только
начало
милости
Бога,
куда
ты
ушел?
Куда
ты
ушел?
خوشبختی
توجهش
به
ما
بود،
کجا
رفتی؟
کجا
رفتی؟
Счастье
обращало
на
нас
внимание,
куда
ты
ушел?
Куда
ты
ушел?
با
نبودنت،
با
نبودنت
С
твоим
уходом,
с
твоим
уходом
حال
باغچه
پریشونه
Сад
в
беспорядке
گل
روشو
بر
می
گردونه
Цветы
отворачиваются
هیچ
آرزویی
تو
دلم
یه
صبح
تا
شب
نمی
مونه
Ни
одно
желание
не
задерживается
в
моем
сердце
с
утра
до
ночи
با
نبودنت،
با
نبودنت
С
твоим
уходом,
с
твоим
уходом
غم
تو
صدای
بارونه
Печаль
по
тебе
- это
звук
дождя
قناری
خوب
نمی
خونه
Канарейка
не
поет
хорошо
کسی
تا
تنها
نباشه
حال
منو
نمی
دونه
Пока
человек
не
одинок,
он
не
поймет,
что
у
меня
на
душе
نمی
دونه،
نمی
دونه
Не
поймет,
не
поймет
تازه
اول
لطف
خدا
بود،
کجا
رفتی؟
کجا
رفتی؟
Это
было
только
начало
милости
Бога,
куда
ты
ушел?
Куда
ты
ушел?
خوشبختی
توجهش
به
ما
بود،
کجا
رفتی؟
کجا
رفتی؟
Счастье
обращало
на
нас
внимание,
куда
ты
ушел?
Куда
ты
ушел?
تازه
اول
زدودن
گرد
غریبی
Это
было
только
начало
стирания
пыли
одиночества
از
روی
همه
خاطره
ها
بود،
کجا
رفتی؟
کجا
رفتی؟
Со
всех
воспоминаний,
куда
ты
ушел?
Куда
ты
ушел?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.