Paroles et traduction Mahasty - No Reseedeh
عشق
نو
رسیده
ام
غم
من
از
سخن
گذشته
My
new
love
has
arrived,
my
sorrow
has
passed
the
point
of
speech.
بکوی
دیگری
برو
که
عاشقی
از
من
گذشته
Go
to
another's
street,
for
you
are
done
with
loving
me.
یادم
نیار
بگذشته
های
تلخ
جوانی
Don't
remind
me
of
the
bitter
past
of
my
youth.
آتش
بگیری
کاتش
گرفتم
در
زندگانی
May
you
be
set
ablaze,
for
I
have
caught
fire
in
life.
ره
بگشا
من
که
غمین
سر
بگریبان
میگزارم
Show
me
the
way,
for
I
sadly
hold
my
head
in
my
hands.
همچو
غباری
خانه
بدوش
و
رو
ببیابان
میگذرم
Like
dust,
I
am
homeless
and
wandering
in
the
desert.
یادم
نیار
بگذشته
های
تلخ
جوانی
Don't
remind
me
of
the
bitter
past
of
my
youth.
آتش
بگیری
آتش
گرفتم
در
زندگانی
May
you
be
set
ablaze,
for
I
have
caught
fire
in
life.
دیگر
در
این
دیوانگان
دیوانه
ای
چون
من
نبینی
Among
these
madmen,
you
will
never
find
another
madman
like
me.
اما
دریغا
دیگراین
قلب
منو
روشن
نبینی
But
alas,
another
will
not
light
up
my
heart
like
this.
ای
عشق
سر
کش
از
من
گذشته
دیوانه
بازی
Oh,
tempestuous
love,
you
have
passed
me
by,
playing
the
madman.
دریای
دردم
ای
کوه
آتش
با
من
نسازی
Oh,
sea
of
my
pain,
oh,
mountain
of
fire,
you
do
not
suit
me.
ره
بگشا
من
که
غمین
سر
بگریبان
میگزارم
Show
me
the
way,
for
I
sadly
hold
my
head
in
my
hands.
همچو
غباری
خانه
بدوش
و
رو
ببیابان
میگذرم
Like
dust,
I
am
homeless
and
wandering
in
the
desert.
ای
عشق
سر
کش
از
من
گذشته
دیوانه
بازی
Oh,
tempestuous
love,
you
have
passed
me
by,
playing
the
madman.
دریای
دردم
ای
کوه
آتش
با
من
نسازی
Oh,
sea
of
my
pain,
oh,
mountain
of
fire,
you
do
not
suit
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Moj
date de sortie
12-11-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.