Paroles et traduction Mahasty - Sayeh
خیلی
وقته
سایه
تو
بر
سر
ندارم
For
a
long
time,
I've
been
without
your
shadow
چشم
در
دارم
ازت
خبر
ندارم
I'm
waiting
for
you,
but
I
don't
have
any
news
خیلی
وقته
زیر
رگبار
محبت
پای
رفتن
دارم
For
a
long
time,
I've
been
walking
under
the
rain
of
love
همسفر
ندارم
I
have
no
companion
تو
برام
همه
کسی
تو
برام
هم
نفسی
You
are
everything
to
me,
you
are
my
soulmate
نمی
دونم
که
چرا
تو
به
من
نمی
رسی
I
do
not
know
why
you
do
not
come
to
me
جای
امن
بودنم
گرمی
آغوش
توست
The
warm
embrace
of
your
bosom
is
my
safe
place
to
be
دلی
دارم
نازنین
که
همیشه
پیش
توست
I
have
a
heart,
my
darling,
that
is
always
with
you
کی
به
تو
گفته
دیگه
تو
را
نمی
خوام
Who
told
you
that
I
do
not
want
you
anymore
با
دلی
عاشق
بدنبالت
نمی
آیم
With
a
heart
full
of
love,
I
will
not
follow
you
کی
به
تو
گفته
دیگه
دوستت
ندارم
Who
told
you
that
I
do
not
love
you
anymore
گل
بوسه
بر
سر
راهت
نمی
کارم
I
will
not
plant
flowers
of
kisses
on
your
path
به
من
بگو
کدوم
صدا
با
تو
هنوز
عاشقونه
می
خونه
Tell
me,
which
voice
still
sings
to
you
with
love
کدوم
دل
درد
آشنا
مثل
دل
من
به
پایت
می
مونه
Which
heart
in
pain,
like
mine,
remains
at
your
feet
شب
های
من
بدون
تو
یه
آسمون
بی
ستاره
هست
My
nights
without
you
are
a
sky
without
stars
بودن
تو
برای
من
مثل
تولدی
دوباره
هست
Being
with
you
is
like
being
born
again
خیلی
وقته
سایه
تو
بر
سر
ندارم
For
a
long
time,
I've
been
without
your
shadow
چشم
در
دارم
ازت
خبر
ندارم
I'm
waiting
for
you,
but
I
don't
have
any
news
خیلی
وقته
زیر
رگبار
محبت
پای
رفتن
دارم
For
a
long
time,
I've
been
walking
under
the
rain
of
love
همسفر
ندارم
I
have
no
companion
کی
بە
تو
گفتە
دیگە
تورا
نمی
خوام
Who
told
you
that
I
do
not
want
you
anymore
با
دلی
عاشق
بدنبالت
نمی
آیم
With
a
heart
full
of
love,
I
will
not
follow
you
کی
بە
تو
گفتە
دیگە
دوستت
ندارم
Who
told
you
that
I
do
not
love
you
anymore
گل
بوسە
بر
سر
راهت
نمی
کارم
I
will
not
plant
flowers
of
kisses
on
your
path
به
من
بگو
کدوم
صدا
با
تو
هنوز
عاشقونه
می
خونه
Tell
me,
which
voice
still
sings
to
you
with
love
کدوم
دل
درد
آشنا
مثل
دل
من
به
پایت
می
مونه
Which
heart
in
pain,
like
mine,
remains
at
your
feet
شب
های
من
بدون
تو
یه
آسمون
بی
ستاره
هست
My
nights
without
you
are
a
sky
without
stars
بودن
تو
برای
من
مثل
تولدی
دوباره
هست
Being
with
you
is
like
being
born
again
خیلی
وقته
سایه
تو
بر
سر
ندارم
For
a
long
time,
I've
been
without
your
shadow
چشم
در
دارم
ازت
خبر
ندارم
I'm
waiting
for
you,
but
I
don't
have
any
news
خیلی
وقته
زیر
رگبار
محبت
پای
رفتن
دارم
For
a
long
time,
I've
been
walking
under
the
rain
of
love
همسفر
ندارم
I
have
no
companion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.