Paroles et traduction Mahasty - Sharik
شریک
سقف
من
نیستی
You're
not
my
soulmate
بذار
همسایه
باشیم
و
فقط
یک
دونه
دیوارو
Let's
be
neighbors
and
share
just
one
wall
شریکم
باش
. شریکم
باش
. شریکم
Be
my
partner.
Be
my
partner.
Be
my
partner
شریک
عمر
من
نیستی
You're
not
my
lifelong
love
بیا
هملحظه
باشیم
و
همین
یک
لحظه
دیدارو
Let's
be
companions
and
share
just
this
single
moment
شریکم
باش
. شریکم
باش
. شریکم
Be
my
partner.
Be
my
partner.
Be
my
partner
فقط
در
هفته
. یک
لبخند
. لبتو
قسمت
من
کن
Just
once
a
week.
One
smile.
Share
your
lips
with
me
اگه
خورشید
من
نیستی
. بیا
و
شمعو
روشن
کن
If
you're
not
my
sun.
Come
and
light
my
candle
تمنای
شرابم
نیست
. یه
جرعه
آب
شریکم
باش
I
don't
crave
wine.
Just
a
sip
of
water
my
partner
کنار
چشمه
رویا
. یه
لحظه
خواب
شریکم
باش
By
the
fountain
of
dreams.
Be
my
companion
for
a
moment
شریک
سقف
من
نیستی
You're
not
my
soulmate
بذار
همسایه
باشیم
و
فقط
یک
دونه
دیوارو
Let's
be
neighbors
and
share
just
one
wall
شریکم
باش
. شریکم
باش
. شریکم
Be
my
partner.
Be
my
partner.
Be
my
partner
شریک
زندگیم
نیستی
. شریک
آرزویم
باش
You're
not
my
life
partner.
Be
my
partner
in
dreams
اگه
نیستی
کنار
من
. بیا
و
ربرویم
باش
If
you're
not
by
my
side.
Come
face
me
سلامی
کن
گه
و
گاهی
. به
نام
آشنا
بر
من
Say
hello
once
in
a
while.
Call
my
name
همین
اندازه
هم
بسه
. برای
شور
دل
بستن
Even
this
is
enough.
To
keep
my
heart
aflutter
غزلخونم
نباش
اما
به
حرفی
ساده
شادم
کن
You're
not
my
nightingale.
but
delight
me
with
a
simple
word
اگه
دیدی
منو
. بشناس
. نمیگم
اینکه
یادم
کن
If
you
see
me.
Recognize
me.
I
won't
ask
you
to
remember
me
یه
عشق
نا
به
سامانو
چه
سامانی
از
این
خوشتر
A
love
so
imperfect,
what
could
be
better?
شکایتنامه
دل
رو
چه
پایانی
از
این
خوشتر؟
A
love
letter
of
sorrow,
what
could
be
more
beautiful?
شریک
سقف
من
نیستی
You're
not
my
soulmate
بذار
همسایه
باشیم
و
فقط
یک
دونه
دیوارو
Let's
be
neighbors
and
share
just
one
wall
شریکم
باش
. شریکم
باش
. شریکم
Be
my
partner.
Be
my
partner.
Be
my
partner
شریک
زندگیم
نیستی
. شریک
آرزویم
باش
You're
not
my
life
partner.
Be
my
partner
in
dreams
اگه
نیستی
کنار
من
. بیا
و
ربرویم
باش
If
you're
not
by
my
side.
Come
face
me
سلامی
کن
گه
و
گاهی
. به
نام
آشنا
بر
من
Say
hello
once
in
a
while.
Call
my
name
همین
اندازه
هم
بسه
. برای
شور
دل
بستن
Even
this
is
enough.
To
keep
my
heart
aflutter
شریک
عمر
من
نیستی
You're
not
my
lifelong
love
بیا
هملحظه
باشیم
و
همین
یک
لحظه
دیدارو
Let's
be
companions
and
share
just
this
single
moment
شریکم
باش
. شریکم
باش
. شریکم
Be
my
partner.
Be
my
partner.
Be
my
partner
فقط
در
هفته
. یک
لبخند
. لبتو
قسمت
من
کن
Just
once
a
week.
One
smile.
Share
your
lips
with
me
اگه
خورشید
من
نیستی
. بیا
و
شمعو
روشن
کن
If
you're
not
my
sun.
Come
and
light
my
candle
تمنای
شرابم
نیست
. یه
جرعه
آب
شریکم
باش
I
don't
crave
wine.
Just
a
sip
of
water
my
partner
کنار
چشمه
رویا
. یه
لحظه
خواب
شریکم
باش
By
the
fountain
of
dreams.
Be
my
companion
for
a
moment
بذار
همسایه
باشیم
و
فقط
یک
دونه
دیوارو
Let's
be
neighbors
and
share
just
one
wall
شریکم
باش
. شریکم
باش
. شریکم
Be
my
partner.
Be
my
partner.
Be
my
partner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sadegh Nojouki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.