Mahasty - Tora Digar Nadidam Hezar Saal - traduction des paroles en allemand

Tora Digar Nadidam Hezar Saal - Mahastytraduction en allemand




Tora Digar Nadidam Hezar Saal
Dich Tausend Jahre Nicht Mehr Gesehen
هزار ساله که انگار صداتو نشنیدم
Es ist, als ob tausend Jahre vergangen sind, seit ich deine Stimme gehört habe
هزار ساله که انگار تو رو هرگز ندیدم
Es ist, als ob tausend Jahre vergangen sind, seit ich dich je gesehen habe
آخه هر سالی صد سال گذشته بی تو بر من
Denn jedes Jahr verging ohne dich wie hundert Jahre für mich
نمیدونی چه تلخه کنار تو نبودن
Du weißt nicht, wie bitter es ist, nicht an deiner Seite zu sein
نمیدونم به دیدار امید تازه ای هست
Ich weiß nicht, ob es neue Hoffnung auf ein Wiedersehen gibt
تو آن هستی که بودی . اگر روزی به هفته است
Ob du noch der bist, der du warst?
هنوز عشق تو جاری است . به رگهای تن من
Deine Liebe fließt immer noch in den Adern meines Körpers
تویی تنها بهونه برای بودن من
Du bist der einzige Grund für mein Dasein
از اون روز که تقدیر چه بیرحم منو از تو جدا کرد
Seit jenem Tag, als das Schicksal mich so grausam von dir trennte
از اون روز که دست زمونه منو بی تو رها کرد
Seit jenem Tag, als die Hand der Zeit mich ohne dich zurückließ
نمیدونم به دیدار امید تازه ای هست
Ich weiß nicht, ob es neue Hoffnung auf ein Wiedersehen gibt
تو آن هستی که بودی . اگر روزی به هفته است
Ob du noch der bist, der du warst?
هنوز عشق تو جاری است . به رگهای تن من
Deine Liebe fließt immer noch in den Adern meines Körpers
تویی تنها بهونه برای بودن من
Du bist der einzige Grund für mein Dasein
نبودی . ندیدی . چه ها بی تو کشیدم
Du warst nicht da. Du hast nicht gesehen, was ich ohne dich erlitten habe
جه روزها . چه شبها . که دور از تو ندیدم
Welche Tage, welche Nächte habe ich fern von dir durchgemacht
چه ها بر من گذشته . خدا میدونه و بس
Was mir widerfahren ist, weiß nur Gott allein
نمیدونی که موندم چه تنها و چه بی کس
Du weißt nicht, wie allein und verlassen ich geblieben bin
منو با خود غریبه . به هر کس دل نبستم
Mir selbst fremd geworden, habe ich mein Herz niemand anderem geschenkt
در این بهت تب آلود شکستم و شکستم
In dieser fiebrigen Benommenheit zerbrach ich immer wieder
هزار ساله که انگار صداتو نشنیدم
Es ist, als ob tausend Jahre vergangen sind, seit ich deine Stimme gehört habe
هزار ساله که انگار تو رو هرگز ندیدم
Es ist, als ob tausend Jahre vergangen sind, seit ich dich je gesehen habe
آخه هز سالی صد سال گذشته بی تو بر من
Denn jedes Jahr verging ohne dich wie hundert Jahre für mich
نمیدونی چه تلخه کنار تو نبودن
Du weißt nicht, wie bitter es ist, nicht an deiner Seite zu sein
از اون روز که تقدیر چه بیرحم منو از تو جدا کرد
Seit jenem Tag, als das Schicksal mich so grausam von dir trennte
از اون روز که دست زمونه منو بی تو رها کرد
Seit jenem Tag, als die Hand der Zeit mich ohne dich zurückließ
نمیدونم به دیدار امید تازه ای هست
Ich weiß nicht, ob es neue Hoffnung auf ein Wiedersehen gibt
تو آن هستی که بودی . اگر روزی به هفته است
Ob du noch der bist, der du warst?
هنوز عشق تو جاری است . به رگهای تن من
Deine Liebe fließt immer noch in den Adern meines Körpers
تویی تنها بهونه برای بودن من
Du bist der einzige Grund für mein Dasein






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.