Paroles et traduction Mahasty - Veda Dar Oaj
صدا،
صدا
بود
وقتی
که
میخوندی
There
was
a
voice,
a
voice
when
you
sang
کار
روزگار
بود
رفتی
و
نموندی
It
was
the
work
of
fate
that
you
left,
and
did
not
stay
رفتی
ولی
اسمت
رو
لب
ها
مونده
You
went
away,
but
your
name
remains
on
my
lips
صدایی
جز
صدای
تو
نمونده
There
is
no
sound
except
the
sound
of
your
voice
تو
هر
دلی
خونه
و
جایی
داشتی
You
had
a
home
and
a
place
in
every
heart
با
خوندت
عشق
تو
دلها
میکاشتی
With
your
singing,
you
sowed
love
in
hearts
میخوندی
شب
ستاره
بارون
میشد
You
sang,
and
the
night
became
a
starry
sky
با
خوندنت
دل
کمی
آروم
میشد
With
your
singing,
the
heart
found
some
peace
حالا
لالای
لالای
لالالای
لای
Now,
lullaby,
lullaby
la-la-la-la
یه
امشب
شب
عشقه
This
is
a
night
of
love
همین
امشبو
داریم
We
only
have
this
night
چرا
قصه
دردو
Why
tell
tales
of
sorrow?
واسه
فردا
نذاریم
Let
us
not
save
them
for
tomorrow
یه
امشب
شب
عشقه
This
is
a
night
of
love
همین
امشبو
داریم
We
only
have
this
night
چرا
قصه
دردو
Why
tell
tales
of
sorrow?
واسه
فردا
نذاریم
Let
us
not
save
them
for
tomorrow
عزیزان
همه
باهم
بخونیم
Let
us
all
sing
together,
my
love
که
امشب
شب
عشقه
That
this
night
is
a
night
of
love
که
امشب
شب
عشقه
That
this
night
is
a
night
of
love
که
امشب...
That
this
night...
...
شب
عشقه
...
is
a
night
of
love
زمونه
رنگارنگه
Times
are
colorful
شب
و
روزش
یکی
نیست
Its
nights
and
days
are
not
the
same
خوشی
دووم
نداره
Happiness
does
not
last
غمش
همیشگی
نیست
Nor
sorrow
forever
اگه
فردا
برامون
If
tomorrow
brought
us
پر
از
صلح
و
صفا
بود
Peace
and
harmony
چه
خوب
بود
که
تو
دنیا
How
wonderful
it
would
be
if
in
the
world
یه
فردا
مال
ما
بود
There
was
a
tomorrow
that
was
ours
عزیزان
همه
باهم
بخونیم
Let
us
all
sing
together,
my
love
که
امشب
شب
عشقه
That
this
night
is
a
night
of
love
که
امشب
شب
عشقه
That
this
night
is
a
night
of
love
صدا،
صدا
بود
وقتی
که
میخوندی
There
was
a
voice,
a
voice
when
you
sang
کار
روزگار
بود
رفتی
و
نموندی
It
was
the
work
of
fate
that
you
left,
and
did
not
stay
رفتی
ولی
اسمت
رو
لب
ها
مونده
You
went
away,
but
your
name
remains
on
my
lips
صدایی
جز
صدای
تو
نمونده
There
is
no
sound
except
the
sound
of
your
voice
تو
هر
دلی
خونه
و
جایی
داشتی
You
had
a
home
and
a
place
in
every
heart
با
خوندت
عشق
تو
دلها
میکاشتی
With
your
singing,
you
sowed
love
in
hearts
میخوندی
شب
ستاره
بارون
میشد
You
sang,
and
the
night
became
a
starry
sky
با
خوندنت
دل
کمی
آروم
میشد
With
your
singing,
the
heart
found
some
peace
حالا
لالای
لالای
لالالای
لای
Now,
lullaby,
lullaby
la-la-la-la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.