Mahendra Kapoor - Hara Hara Maha Deva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mahendra Kapoor - Hara Hara Maha Deva




Hara Hara Maha Deva
Hara Hara Maha Deva
ஹர ஹர மஹா தேவா
Oh, Hara Hara Maha Deva
ஹர ஹர மஹா தேவா
Oh, Hara Hara Maha Deva
ஹர ஹர மஹா தேவா
Oh, Hara Hara Maha Deva
ஹர ஹர மஹா தேவா
Oh, Hara Hara Maha Deva
ஜெய் பவானி
Victory to Bhavani
ஜெய் பவானி
Victory to Bhavani
ஜெய் பவானி
Victory to Bhavani
ஜெய் பவானி
Victory to Bhavani
நீதி காக்கும் போர்ப் படை
Army that fights for justice
நேர்மையான போர்ப் படை
Army of righteousness
நீதி காக்கும் போர்ப் படை
Army that fights for justice
நேர்மையான போர்ப் படை
Army of righteousness
ராமன் படை செல்கின்றது
Rama's army is on its way
ராமன் படை செல்கின்றது
Rama's army is on the march
ஸ்ரீ ராமன் படை செல்கின்றது
Lord Rama's army is marching
ராமன் படை செல்கின்றது
Rama's army is on the march
ஹர ஹர மஹா தேவா
Oh, Hara Hara Maha Deva
ஹர ஹர மஹா தேவா
Oh, Hara Hara Maha Deva
ஹர ஹர மஹா தேவா
Oh, Hara Hara Maha Deva
ஹர ஹர மஹா தேவா
Oh, Hara Hara Maha Deva
தர்மம் காக்கும் போர்ப் படை
Army that protects the path of righteousness
தலைவன் ராமன் போர்ப் படை
The army of Rama, the leader
தர்மம் காக்கும் போர்ப் படை
Army that protects the path of righteousness
தலைவன் ராமன் போர்ப் படை
The army of Rama, the leader
வீரம் உள்ளத் தியாகப் படை
Army of heroes and sacrifice
வில்லின் ஆற்றல் வீரப் படை
The army of bow warriors
ஸ்ரீ ராமன் படை செல்கின்றது
Lord Rama's army is marching
ராமன் படை செல்கின்றது
Rama's army is on the march
சத்திய ராமன் காலடி பதிந்த பாதையில் நடப்போம் நாங்களே
Let us follow the path of truth trodden by Lord Rama
(பாதையில் நடப்போம் நாங்களே)
(Let us walk in the path)
உத்தம பணிக்கே, உயிரையும் கொடுப்போம்
We are ready to sacrifice our lives for this noble duty
வேறொன்றும் அறியோம் வாழ்விலே
We know nothing else in life
(வேறொன்றும் அறியோம் வாழ்விலே)
(We know nothing else in life)
அதோ இலங்கை, அடடா விரைந்து, தர்மம் வெல்லும் வெல்லுமடா
See, Lanka, quickly, let's defeat the enemy
(தர்மம் வெல்லும் வெல்லுமடா)
(Let's defeat the enemy)
எதையும் பொறுப்போம், எதையும் பொறுப்போம்
We will bear the pain, we will bear the pain
தர்மம் அழிந்திட விடமாட்டோம்
We will not let righteousness perish
(தர்மம் அழிந்திட விடமாட்டோம்)
(We will not let righteousness perish)
விண்ணும் மண்ணும் மகிழவே
Let heaven and earth rejoice
வியந்து மலர்கள் தூவவே
Let flowers shower in wonder
விண்ணும் மண்ணும் மகிழவே
Let heaven and earth rejoice
வியந்து மலர்கள் தூவவே
Let flowers shower in wonder
ராமன் படை செல்கின்றது
Rama's army is on its way
ராமன் படை செல்கின்றது
Rama's army is on its way
ஸ்ரீ ராமன் படை செல்கின்றது
Lord Rama's army is marching
ராமன் படை செல்கின்றது
Rama's army is on its way
ஹர ஹர மஹா தேவா
Oh, Hara Hara Maha Deva
ஹர ஹர மஹா தேவா
Oh, Hara Hara Maha Deva
ஹர ஹர மஹா தேவா
Oh, Hara Hara Maha Deva
ஹர ஹர மஹா தேவா
Oh, Hara Hara Maha Deva
ராமன் நடப்பதும், லக்ஷ்மணன் நடப்பதும் நியாயம், நீதி காக்கவே
Rama's journey, Lakshmana's journey is justice, to protect the truth
நியாயம், நீதி காக்கவே
Justice, to protect the truth
வீர அனுமனும், வானரப் படையும் போர்க்களப் பகைவனைச் சாய்க்கவே
Mighty Hanuman and the monkey army are ready to defeat the enemy on the battlefield
(போர்க்களப் பகைவனைச் சாய்க்கவே)
(Ready to defeat the enemy on the battlefield)
சுக்ரீவ மன்னன், நீளனும் நலனும் அங்கதனுடனே நடந்தனரே
King Sugreeva, Neelan, Nalan, and Angada marched together
அங்கதனுடனே நடந்தனரே
Marched together
போர் அதை நிகழ்த்திய, ஸ்ரீ ரகுராமனின் ஆணையில் இயங்கும் போர்ப்படை
This war was fought by Lord Rama's army, operating under his command
ஆணையில் இயங்கும் போர்ப்படை
Operating under his command
ராமன் என்ற நாமமே
The name of Rama
எங்கள் ஜீவ நாதமே
Is the lifeline of our soul
ராமன் என்ற நாமமே
The name of Rama
எங்கள் ஜீவ நாதமே
Is the lifeline of our soul
ராமனின் காரியமே, வெல்வது நிச்சயமே
Rama's cause is sure to triumph
ஸ்ரீ ராமன் படை செல்கின்றது
Lord Rama's army is marching
ராமன் படை செல்கின்றது
Rama's army is on its way
ஹர ஹர மஹா தேவா
Oh, Hara Hara Maha Deva
ஹர ஹர மஹா தேவா
Oh, Hara Hara Maha Deva
ஹர ஹர மஹா தேவா
Oh, Hara Hara Maha Deva
மஹா தேவா
Maha Deva






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.