Paroles et traduction Mahmood - RA TA TA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Fuori
fa-fa-fa-fa)
(Draußen
fa-fa-fa-fa)
(Solo
ra-ta-ta-ta)
(Nur
ra-ta-ta-ta)
(Pa-ra-ra,
ah,
la,
la)
(Pa-ra-ra,
ah,
la,
la)
(Ta-ra-ta-ta-ta-ta)
(Ta-ra-ta-ta-ta-ta)
Bastava
una
margherita
per
giocare
a
"m'ama,
non
m'ama"
Ein
Gänseblümchen
reichte,
um
"Er
liebt
mich,
er
liebt
mich
nicht"
zu
spielen
Ma
si
può
crescere
in
fretta
se
vivi
crescendo
per
strada
Aber
man
kann
schnell
erwachsen
werden,
wenn
man
auf
der
Straße
aufwächst
Mai
visto
i
tropici,
solo
condomini
senza
camicia
ma
con
la
katana
Nie
die
Tropen
gesehen,
nur
Wohnblocks
ohne
Hemd,
aber
mit
Katana
Su
vecchi
mobili
sognano
zaffiri
su
una
collana
Auf
alten
Möbeln
träumen
sie
von
Saphiren
auf
einer
Halskette
Tre
anni
nella
gang
su
una
terrazza
Drei
Jahre
in
der
Gang
auf
einer
Terrasse
Con
quelli
come
me,
la
faccia
mulatta
Mit
Leuten
wie
mir,
das
Gesicht
eines
Mulatten
Bocca
a
mitraglia
(ciuk,
ciuk)
Mund
wie
ein
Maschinengewehr
(tschuck,
tschuck)
Fuori
fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa
Draußen
fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa
Solo
ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Nur
ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Vedo
bimbi
col
balaclava
Ich
sehe
Kinder
mit
Sturmhauben
Senza
mamma-ma-ma-ma-ma-ma
Ohne
Mama-ma-ma-ma-ma-ma
Tu
li
vedrai
ballare
Du
wirst
sie
tanzen
sehen
Puntando
al
cielo
le
lame
Die
Klingen
zum
Himmel
gerichtet
Dentro
la
città-tà-tà-tà-tà-tà-tà-tà
In
der
Stadt-Stadt-Stadt-Stadt-Stadt-Stadt-Stadt
Di
Dio,
di
Dio,
oh-oh
Gottes,
Gottes,
oh-oh
Che
vida
loca
col
gioco
dell'oca,
ma
con
la
madama
Was
für
ein
verrücktes
Leben
mit
dem
Gänsespiel,
aber
mit
der
Polizei
Succo
alla
pesca
fuori
dalla
messa
tra
nuvole
di
marijuana
Pfirsichsaft
nach
der
Messe
zwischen
Marihuana-Wolken
Baby,
se
mi
nomini
(nella
town)
Baby,
wenn
du
mich
erwähnst
(in
der
Stadt)
È
come
se
volassero
elicotteri
(nella
town)
Ist
es,
als
würden
Hubschrauber
fliegen
(in
der
Stadt)
A
volte
la
famiglia
ti
sembra
lontana
Manchmal
scheint
die
Familie
weit
weg
zu
sein
Su
un
pontе
tutti
in
fila
indiana
Auf
einer
Brücke
alle
in
einer
Reihe
Tre
anni
nella
gang
su
una
terrazza
Drei
Jahre
in
der
Gang
auf
einer
Terrasse
Con
quеlli
come
me,
la
faccia
mulatta
Mit
Leuten
wie
mir,
das
Gesicht
eines
Mulatten
Bocca
a
mitraglia
(ciuk,
ciuk)
Mund
wie
ein
Maschinengewehr
(tschuck,
tschuck)
Fuori
fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa
Draußen
fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa
Solo
ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Nur
ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Vedo
bimbi
col
balaclava
Ich
sehe
Kinder
mit
Sturmhauben
Senza
mamma-ma-ma-ma-ma-ma
Ohne
Mama-ma-ma-ma-ma-ma
Tu
li
vedrai
ballare
Du
wirst
sie
tanzen
sehen
Puntando
al
cielo
le
lame
Die
Klingen
zum
Himmel
gerichtet
Dentro
la
città-tà-tà-tà-tà-tà-tà-tà
In
der
Stadt-Stadt-Stadt-Stadt-Stadt-Stadt-Stadt
Di
Dio,
di
Dio,
oh-oh
Gottes,
Gottes,
oh-oh
No,
mai,
no,
mai
ti
perderei
Nein,
niemals,
nein,
niemals
würde
ich
dich
verlieren
No,
mai,
no,
mai
(mai)
Nein,
niemals,
nein,
niemals
(niemals)
Qua
non
studiamo
violino
Hier
lernen
wir
nicht
Geige
spielen
Noi
non
fottiamo
un
amico
Wir
betrügen
keinen
Freund
Giurami
che
tu
mai,
tu
mai
Schwöre
mir,
dass
du
niemals,
du
niemals
Mi
tradirai,
no,
mai,
no,
mai
Mich
betrügen
wirst,
nein,
niemals,
nein,
niemals
Anche
per
un
Bentley,
tutti
i
din
din
Auch
nicht
für
einen
Bentley,
all
das
Geld
No,
mai,
no,
mai
Nein,
niemals,
nein,
niemals
Fuori
fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa
Draußen
fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa
Solo
ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Nur
ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Vedo
bimbi
col
balaclava
Ich
sehe
Kinder
mit
Sturmhauben
Senza
mamma-ma-ma-ma-ma-ma
Ohne
Mama-ma-ma-ma-ma-ma
Tu
li
vedrai
ballare
Du
wirst
sie
tanzen
sehen
Puntando
al
cielo
le
lame
Die
Klingen
zum
Himmel
gerichtet
Dentro
la
città-tà-tà-tà-tà-tà-tà-tà
In
der
Stadt-Stadt-Stadt-Stadt-Stadt-Stadt-Stadt
Di
Dio,
di
Dio,
oh,
oh
Gottes,
Gottes,
oh,
oh
Fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa
Fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa
Solo
ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta
(ra-ta-ta-ta-ta,
ah)
Nur
ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta
(ra-ta-ta-ta-ta,
ah)
Dentro
la
città-tà-tà-tà-tà-tà-tà-tà
In
der
Stadt-Stadt-Stadt-Stadt-Stadt-Stadt-Stadt
Di
Dio,
di
Dio,
oh-oh
Gottes,
Gottes,
oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federica Abbate, Alessandro Mahmoud, Francesco Catitti, Jacopo Angelo Ettorre, Emilio Antonio Barberini, Riccardo Schiara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.