Mahmood - TUTTI CONTRO TUTTI - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mahmood - TUTTI CONTRO TUTTI




TUTTI CONTRO TUTTI
EVERYONE AGAINST EVERYONE
Più ti penso, più ti penserei
The more I think of you, the more I'd think of you
Ma il mio modo di fare mi fotte
But my way of doing things screws me over
Leggo manga, poi cucino pancake
I read manga, then I cook pancakes
Tanto so che domani mi toccherà cercare dimora
Knowing that tomorrow I'll have to look for a place to live
'Sta città un po' mi fa paura
This city kind of scares me
Come sarà di nuovo abitare
What will it be like to live again
A trent'anni da mia madre?
At thirty with my mother?
Può sembrare un'opera questa vita scomoda
This uncomfortable life can seem like an opera
Le sorridi e ti manda in galera
You smile at it and it sends you to jail
Mi chiedevo un giorno se avrei guadagnato per
I wondered one day if I'd earn enough to
Invitare degli amici a cena
Invite some friends over for dinner
Di cosa mi dovrei vergognare
What should I be ashamed of
Se alla fine con te sto bene?
If in the end I'm happy with you?
Aspettavi dell'altro, io non lo so
You were expecting something else, I don't know
Sto in piedi con lo zaino dei Pokémon
I'm standing here with my Pokémon backpack
A cosa servirà giudicare?
What's the point of judging?
Forse non mi conosci bene
Maybe you don't know me well
Se il mondo ci vorrà distrutti
If the world wants us destroyed
Lotteremo soli contro tutti, tutti, tutti
We'll fight alone against everyone, everyone, everyone
Forse non è naturale che
Maybe it's not natural that
Mi chiedi come sto, ti dico: "Male"
You ask me how I am, I say: "Bad"
Non ho studiato canto lirico per
I didn't study opera singing to
Stare al telefono con te ad urlare
Spend my time yelling at you on the phone
Può sembrare un'opera questa vita scomoda
This uncomfortable life can seem like an opera
Le sorridi e ti manda in galera (forse è un'opera)
You smile at it and it sends you to jail (maybe it's an opera)
Mi chiedevo un giorno se avrei guadagnato per
I wondered one day if I'd earn enough to
Invitare degli amici a cena
Invite some friends over for dinner
Di cosa mi dovrei vergognare
What should I be ashamed of
Se alla fine con te sto bene?
If in the end I'm happy with you?
Aspettavi dell'altro, io non lo so
You were expecting something else, I don't know
Sto in piedi con lo zaino dei Pokémon
I'm standing here with my Pokémon backpack
A cosa servirà giudicare?
What's the point of judging?
Forse non mi conosci bene
Maybe you don't know me well
Se il mondo ci vorrà distrutti
If the world wants us destroyed
Lotteremo soli contro tutti, tutti, tutti
We'll fight alone against everyone, everyone, everyone
Tutti contro tutti, tutti, tutti
Everyone against everyone, everyone, everyone
Da soli contro tutti, tutti, tutti
Alone against everyone, everyone, everyone
Io non so perché perdo la testa per te
I don't know why I lose my mind for you
Forse non è l'eco di mille sirene
Maybe it's not the echo of a thousand sirens
La tua voce mi lega come catene
Your voice binds me like chains
Io non so perché perdo la testa per te
I don't know why I lose my mind for you
Forse non è l'eco di mille sirene
Maybe it's not the echo of a thousand sirens
La tua voce mi lega come catene
Your voice binds me like chains






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.