Paroles et traduction Mahmoud El Leithy - Saeidy Rais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alli
aboh
saeidy
maihkafch
ya
hkalkahom
My
father's
companion,
don't
say
anything,
I'll
tell
them
Assaeida
ahom
haddaro
rakaço
The
upper
class,
they're
the
ones
who
pick
fights
Asaeidy
daiman
raiss
My
companion
is
always
a
leader
Achan
metrabi
kwaiss
Although
he
is
educated,
he
is
afraid
Mosstachar
mohami
w
doctor
ttayar
w
ddabit
w
mohandiss
Advisor,
lawyer,
and
doctor,
pilot,
and
engineer
Ahll
alcaram
nass
rijalla
The
people
of
Al-Karam
are
men
Fi
attijara
hom
aadalla
They
are
honest
in
business
Homa
libanaw
miçra
ya
boya
They
are
the
backbone
of
Egypt,
my
dear
Layl
nahar
aala
assakalla
Day
and
night,
they
are
on
the
streets
Wadawina
dawina
dawi
dawi
Our
people,
our
people,
our
people,
our
people
Ssaid
Abderahman
ya
fataoi
Said
Abderahman,
my
young
man
Wahid
ittnain
ttalatta
arbaa
hom
One,
two,
three,
four,
they
are
Rojolla
w
chahama
saeidy
Men
and
generosity,
my
companion
Baçma
w
aalama
saeidy
Smile
and
banner,
my
companion
W
carim
w
hanin
ya
boya
And
dignity
and
compassion,
my
boy
Baihib
bidimat
saeidy
I
like
my
companion's
behavior
Aalaih
ribttat
aama
Asaeidy
wadi
taj
aala
rasso
ya
boya
On
him,
a
headband
for
a
year,
and
a
crown
on
his
head,
my
boy
Saeidy
lih
oçol
saeidy
w
knawi
saeidy
w
dol
aala
hak
ssohajia
mia
fi
My
companion
is
noble,
and
my
companion
is
a
scout,
and
he
came
to
the
right
direction,
a
hundred
in
this
neighborhood
Al
mia
ttaib
w
alassatia
yakolo
alhak
almanawia
galiin
aaliya
bani
The
good
water
and
the
truth,
the
Egyptians
say
the
truth,
the
high
ones,
over
the
people
of
Bani
Ssoifaya
dol
ahl
ridda
as
saeidy
mahma
bayaala
aamro
Seefaya,
the
people
of
treachery,
as
long
as
you
endure,
Amr
Mayanssa
assassah
mahma
rabana
yadilih
mbiyanssach
ahlo
w
nasso
Mayanssa,
the
murderer,
as
long
as
our
Lord
judges
him,
we
will
forget
his
family
and
his
people
Yaaraf
yahlam
w
yahakk
ahlamo
He
can
interpret
dreams
and
tell
his
dreams
W
qitabo
allah
w
rabina
kodamo
And
the
book
of
God
and
our
Lord
is
before
him
Açlo
alli
fiha
w
qaman
adfo
His
origin
is
in
it
and
also
I
pay
Alakçar
jamilla
w
attarha
fiha
cornich
hayasshar
ya
hkalk
ya
hoh
The
palace
is
beautiful,
and
its
scent
is
in
the
cornice,
it's
nice,
my
dear,
oh,
oh
Alkanaoiya
galiin
aalaya
achrafha
mia
mia
ya
hkalk
ya
hoh
Al-Kanauiya,
the
high
ones,
over
it,
a
hundred,
a
hundred,
my
dear,
oh,
oh
Ttb
ma
arahaiyna
aayni
aala
arahaiyna
ahl
arahaiyna
dol
nass
jodaan
They
don't
show
us
our
eyes,
over
our
eyes,
the
people
of
our
eyes,
they
are
generous
Law
min
alcawamil
ah
min
alcawamil
di
fiha
faqha
achqal
w
Whether
from
the
wicked,
or
from
the
wicked,
in
them
there
is
knowledge
of
minds,
and
Aloin
law
min
albadari
yadka
anta
dari
bialli
yahçal
w
moch
gafllan
. Aolin,
whether
from
the
full
moon,
your
hand
is
my
shield,
because
it
protects
and
does
not
neglect
Ah
min
alganayam
içha
ya
naim
ahl
alganaim
dol
nass
jidaan
Oh,
from
the
paradise,
desire,
oh,
the
people
of
paradise,
those
people
are
generous
Law
min
alhilla
w
nassq
hilla
yabka
anta
mejdaa
w
moch
hkawan
Whether
from
the
crescent
moon,
and
the
people
are
the
crescent
moon,
you
remain
the
glory
and
not
the
stars
Ahl
azarabi
w
attawabia
w
alaadawia
fi
coli
macan
almanawiya
galliin
The
people
of
the
Arabs
and
the
Ottomans
and
the
Alawis,
in
all
places,
the
Egyptians
say
Aalia
w
almnyadiya
aaross
Asaeid
bani
ssofaya
da
mia
mia
rijalla
Aalia
and
Al-Minadiya,
the
bride
of
Aseids,
the
people
of
Ssofaya,
they
are
a
hundred,
a
hundred
men
Mejdaa
w
kalb
hadid
law
min
alwa
sstta
moch
Glory
and
a
heart
of
iron,
even
if
you
are
from
the
six,
don't
Aaiz
wasstta
dol
nass
assatta
w
ayd
fi
ayd
ya
boya
Want
a
middleman,
those
six
people,
and
hand
in
hand,
my
boy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mahmoud ellithy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.