Mahmoud El Leithy - Saeidy Rais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mahmoud El Leithy - Saeidy Rais




Saeidy Rais
Saeidy Rais
Alli aboh saeidy maihkafch ya hkalkahom
My father's companion, don't say anything, I'll tell them
Assaeida ahom haddaro rakaço
The upper class, they're the ones who pick fights
Asaeidy daiman raiss
My companion is always a leader
Achan metrabi kwaiss
Although he is educated, he is afraid
Mosstachar mohami w doctor ttayar w ddabit w mohandiss
Advisor, lawyer, and doctor, pilot, and engineer
Ahll alcaram nass rijalla
The people of Al-Karam are men
Fi attijara hom aadalla
They are honest in business
Homa libanaw miçra ya boya
They are the backbone of Egypt, my dear
Layl nahar aala assakalla
Day and night, they are on the streets
Wadawina dawina dawi dawi
Our people, our people, our people, our people
Ssaid Abderahman ya fataoi
Said Abderahman, my young man
Wahid ittnain ttalatta arbaa hom
One, two, three, four, they are
Rojolla w chahama saeidy
Men and generosity, my companion
Baçma w aalama saeidy
Smile and banner, my companion
W carim w hanin ya boya
And dignity and compassion, my boy
Baihib bidimat saeidy
I like my companion's behavior
Aalaih ribttat aama Asaeidy wadi taj aala rasso ya boya
On him, a headband for a year, and a crown on his head, my boy
Saeidy lih oçol saeidy w knawi saeidy w dol aala hak ssohajia mia fi
My companion is noble, and my companion is a scout, and he came to the right direction, a hundred in this neighborhood
Al mia ttaib w alassatia yakolo alhak almanawia galiin aaliya bani
The good water and the truth, the Egyptians say the truth, the high ones, over the people of Bani
Ssoifaya dol ahl ridda as saeidy mahma bayaala aamro
Seefaya, the people of treachery, as long as you endure, Amr
Mayanssa assassah mahma rabana yadilih mbiyanssach ahlo w nasso
Mayanssa, the murderer, as long as our Lord judges him, we will forget his family and his people
Yaaraf yahlam w yahakk ahlamo
He can interpret dreams and tell his dreams
W qitabo allah w rabina kodamo
And the book of God and our Lord is before him
Açlo alli fiha w qaman adfo
His origin is in it and also I pay
Alakçar jamilla w attarha fiha cornich hayasshar ya hkalk ya hoh
The palace is beautiful, and its scent is in the cornice, it's nice, my dear, oh, oh
Alkanaoiya galiin aalaya achrafha mia mia ya hkalk ya hoh
Al-Kanauiya, the high ones, over it, a hundred, a hundred, my dear, oh, oh
Ttb ma arahaiyna aayni aala arahaiyna ahl arahaiyna dol nass jodaan
They don't show us our eyes, over our eyes, the people of our eyes, they are generous
Law min alcawamil ah min alcawamil di fiha faqha achqal w
Whether from the wicked, or from the wicked, in them there is knowledge of minds, and
Aloin law min albadari yadka anta dari bialli yahçal w moch gafllan
. Aolin, whether from the full moon, your hand is my shield, because it protects and does not neglect
Ah min alganayam içha ya naim ahl alganaim dol nass jidaan
Oh, from the paradise, desire, oh, the people of paradise, those people are generous
Law min alhilla w nassq hilla yabka anta mejdaa w moch hkawan
Whether from the crescent moon, and the people are the crescent moon, you remain the glory and not the stars
Ahl azarabi w attawabia w alaadawia fi coli macan almanawiya galliin
The people of the Arabs and the Ottomans and the Alawis, in all places, the Egyptians say
Aalia w almnyadiya aaross Asaeid bani ssofaya da mia mia rijalla
Aalia and Al-Minadiya, the bride of Aseids, the people of Ssofaya, they are a hundred, a hundred men
Mejdaa w kalb hadid law min alwa sstta moch
Glory and a heart of iron, even if you are from the six, don't
Aaiz wasstta dol nass assatta w ayd fi ayd ya boya
Want a middleman, those six people, and hand in hand, my boy





Writer(s): mahmoud ellithy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.