Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مهدود حيلي (يعوض الله علي اللي صاب قلوبنا) - Mahdod Heleyy
Mahdod Heleyy (Möge Gott dem, der unsere Herzen getroffen hat, vergüten) - Mahdod Heleyy
يعوض
الله
عالي
صاب
قلوبنا
وهدنا
Möge
Gott
dem
vergüten,
der
unsere
Herzen
traf
und
uns
betrübte
علي
الي
باع
يا
زمان
وسابونا
نبكي
لوحدنا
Dem,
der
verkaufte,
oh
Zeit,
und
uns
allein
weinen
ließ
ونعمل
اي
بقالنا
ياما
في
حزننا
ولا
حد
داوي
جرحنا
Was
bleibt
uns
zu
tun?
So
viel
in
unserem
Kummer,
und
niemand
heilte
unsere
Wunde
ولا
حد
شال
يوم
عننا
Niemand
erleichterte
je
unsere
Last
مهدود
حيلي
وطول
ليلي
بفكر
ازاي
انا
اكمل
Ausgereizt
ist
meine
Kraft,
und
in
der
langen
Nacht
grüble
ich,
wie
ich
weitergehen
soll
في
ضغوط
وجروح
بتملاني
ومطلوب
مني
اتحمل
Mit
Druck
und
Wunden
erfüllt,
und
von
mir
verlangt
man,
zu
ertragen
كفايه
انا
راسي
قتلاني
ومن
الوجع
جسمي
منمل
Genug,
mein
Kopf
quält
mich,
der
Schmerz
lässt
meinen
Körper
erstarren
خلاص
سبوني
بقا
في
حالي
مبقتش
قادر
استحمل
Lasst
mich
endlich
in
meinem
Zustand,
ich
kann
nicht
mehr
aushalten
يا
ويلا
ياويلا
عيوني
بتبكي
دموع
سيله
Oh
weh,
oh
weh,
meine
Augen
weinen
Ströme
von
Tränen
يادنيتنا
بقا
انسينا
Oh
unsere
Welt,
wir
wurden
vergessen
رضينا
بالهم
وما
رضينا
Wir
nahmen
den
Kummer
an
und
akzeptierten
ihn
dennoch
nicht
ياما
بالدم
احنا
بكينا
Wie
oft
weinten
wir
mit
Blut
ياما
مين
فيها
حس
بينا
Wie
oft
fühlte
jemand
mit
uns
شربنا
وما
نسينا
Wir
tranken
und
vergaßen
nicht
وفضنا
بما
فينا
Wir
blieben
mit
unserem
Inneren
وزاد
الحمل
ياما
علينا
Und
die
Last
nahm
immer
mehr
zu
يادموعي
يادموعي
Meine
Tränen,
oh
meine
Tränen
خفي
عليا
بقا
وروحي
Verbergt
euch
jetzt,
meine
Seele
خفي
عشان
خلاص
بموت
Verbergt
euch,
denn
ich
sterbe
nun
سيبيني
دا
أنا
طلعت
روحي
Lass
mich,
ich
gab
meinen
Geist
auf
يادموعي
يادموعي
Meine
Tränen,
oh
meine
Tränen
خفي
شويه
بقا
وروحي
Verbergt
euch
ein
wenig,
meine
Seele
حزني
كسر
فيا
طموحي
Mein
Gram
zerbrach
in
mir
meine
Ambitionen
يا
ويلا
ياويلا
عيوني
بتبكي
دموع
سيله
Oh
weh,
oh
weh,
meine
Augen
weinen
Ströme
von
Tränen
يادنيتنا
بقا
انسينا
Oh
unsere
Welt,
wir
wurden
vergessen
رضينا
بالهم
وما
رضينا
Wir
nahmen
den
Kummer
an
und
akzeptierten
ihn
dennoch
nicht
ياما
بالدم
احنا
بكينا
Wie
oft
weinten
wir
mit
Blut
ياما
مين
فيها
حس
بينا
Wie
oft
fühlte
jemand
mit
uns
شربنا
وما
نسينا
Wir
tranken
und
vergaßen
nicht
وفضنا
بما
فينا
Wir
blieben
mit
unserem
Inneren
وزاد
الحمل
ياما
علينا
Und
die
Last
nahm
immer
mehr
zu
يا
ويلا
يا
ويلا
احباب
العمر
باعو
فينا
Oh
weh,
oh
weh,
die
Geliebten
des
Lebens
verrieten
uns
باعو
الود
الي
اشتريناه
Sie
verkauften
die
Zuneigung,
die
wir
erwarben
فا
مركبنا
غرقت
بينا
So
sank
unser
Boot
unter
uns
عيش
وملح
وما
فرقا
Brot
und
Salz,
doch
es
änderte
nichts
حتي
الرحمه
ما
تلقي
Sogar
Barmherzigkeit
findet
sich
nicht
ملعون
دول
اصحاب
وملعون
دول
احباب
Verflucht
diese
Gefährten
und
verflucht
diese
Geliebten
وملعون
البشر
طلعت
بركه
Verflucht
die
Menschen,
sie
zeigten
Verrat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.