Paroles et traduction Mahmundi - Alegria
Alegria,
de
repente
Joy,
suddenly
Porque
vou
te
ver
amanhã
Because
I'll
see
you
tomorrow
Coisa
mais
bonita
não
se
sente
There's
no
more
beautiful
feeling
Acordar
ao
teu
lado
Waking
up
next
to
you
Alegria,
não
se
prende
Joy,
not
held
back
Porque
vou
te
ver
amanhã
Because
I'll
see
you
tomorrow
Coisa
mais
bonita
não
se
sente
There's
no
more
beautiful
feeling
Acordar
ao
teu
lado
Waking
up
next
to
you
Cedo
na
mão
com
o
violão
Early
in
my
hand
with
the
guitar
Querendo
só
amar
Just
wanting
to
love
Mesmo
que
eu
encontre
mais
Even
if
I
find
more
Sigo
meu
caminho
em
paz
I'll
follow
my
path
in
peace
Pelas
ruas
eu
vou
I'll
walk
the
streets
Querendo
a
tradução
do
amor
Searching
for
the
translation
of
love
Pra
fazer
da
paz
nossa
canção
To
make
peace
our
song
Passei
pelo
Curvelo
pra
te
procurar
I
passed
by
Curvelo
to
find
you
No
Largo
das
Neves,
você
não
estava
lá
At
Largo
das
Neves,
you
were
not
there
Andei
um
pouco
I
walked
a
little
Cheguei
no
Largo
dos
Guimarães
I
arrived
at
Largo
dos
Guimarães
E
essa
saudade
que
é
água
da
fonte
And
this
longing
that
is
fountain
water
Nessa
alegria
que
não
se
esconde
In
this
joy
that
does
not
hide
E
se
eu
estou
triste,
o
samba
é
muito
bom
And
if
I'm
sad,
the
samba
is
very
good
Alegria,
de
repente
Joy,
suddenly
Porque
vou
te
ver
amanhã
Because
I'll
see
you
tomorrow
Coisa
mais
bonita
não
se
sente
There's
no
more
beautiful
feeling
Acordar
ao
teu
lado
Waking
up
next
to
you
Alegria,
não
se
prende
Joy,
not
held
back
Porque
vou
te
ver
amanhã
Because
I'll
see
you
tomorrow
Coisa
mais
bonita
não
se
sente
There's
no
more
beautiful
feeling
Acordar
ao
teu
lado
Waking
up
next
to
you
Passei
pelo
Curvelo
pra
te
procurar
I
passed
by
Curvelo
to
find
you
No
Largo
das
Neves,
você
não
estava
At
Largo
das
Neves,
you
were
not
there
Andei
um
pouco
I
walked
a
little
Cheguei
no
Largo
dos
Guimarães
I
arrived
at
Largo
dos
Guimarães
E
essa
saudade
que
é
água
da
fonte
And
this
longing
that
is
fountain
water
Nessa
alegria
que
não
se
esconde
In
this
joy
that
does
not
hide
E
se
eu
estou
triste,
o
samba
é
muito
bom
And
if
I'm
sad,
the
samba
is
very
good
Coisa
mais
bonita
não
se
sente
There's
no
more
beautiful
feeling
Acordar
ao
teu
lado
Waking
up
next
to
you
Alegria,
não
se
prende
Joy,
not
held
back
Porque
vou
te
ver
amanhã
Because
I'll
see
you
tomorrow
Coisa
mais
bonita
não
se
sente
There's
no
more
beautiful
feeling
Alegria,
uh-uh-uh-uh
Joy,
uh-uh-uh-uh
Coisa
mais
bonita
não
se
sente
There's
no
more
beautiful
feeling
Acordar,
acordar,
acordar
Waking
up,
waking
up,
waking
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcela Vale Pinheiro, Roberto Moreira Barrucho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.