Mahmut Orhan - You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mahmut Orhan - You




You
Ты
At the starting of the week
В начале недели,
At summit talks, you′ll hear them speak
На важных встречах, ты услышишь их речи,
It's only Monday.
Это всего лишь понедельник.
Negotiations breaking down
Переговоры срываются,
See those leaders start to frown
Видишь, как лидеры хмурятся,
It′s sword and gun day.
День мечей и ружей.
Tomorrow never comes until it's too late.
Завтра никогда не наступит, пока не станет слишком поздно.
You could be sitting taking lunch
Ты можешь сидеть, обедать,
The news will hit you like a punch
Новости ударят тебя как кулак,
It's only Tuesday.
Это всего лишь вторник.
You never thought we′d go to war
Ты никогда не думала, что мы начнем войну,
After all the things we saw
После всего, что мы видели,
It′s April Fools day.
Это день дурака.
Tomorrow never comes until it's too late.
Завтра никогда не наступит, пока не станет слишком поздно.
We′ll all go running underground
Мы все побежим в подполье,
And we'll be listening for the sound
И будем прислушиваться к звукам,
It′s only Wednesday.
Это всего лишь среда.
In your shelter, dimly lit,
В твоем убежище, тускло освещенном,
Take some wool and learn to knit
Возьми шерсть и учись вязать,
'Cause it′s a long day.
Потому что это долгий день.
Tomorrow never comes until it's too late.
Завтра никогда не наступит, пока не станет слишком поздно.
You'll hear a whistling overhead
Ты услышишь свист над головой,
Are you alive or are you dead?
Ты жива или мертва?
It′s only Thursday.
Это всего лишь четверг.
You feel the shaking of the ground
Ты чувствуешь дрожь земли,
A million candles burn around
Миллион свечей горят вокруг,
Is it your birthday?
Это твой день рождения?
Tomorrow never comes until it′s too late.
Завтра никогда не наступит, пока не станет слишком поздно.
Although that shelter is your home
Хотя это убежище - твой дом,
A living space you have outgrown
Жизненное пространство, из которого ты выросла,
It's only Friday.
Это всего лишь пятница.
As you come out to the light,
Когда ты выйдешь на свет,
Can your eyes behold the sight?
Смогут ли твои глаза выдержать это зрелище?
It must be Doomsday!
Это, должно быть, Судный день!
Tomorrow never comes until it′s too late.
Завтра никогда не наступит, пока не станет слишком поздно.
Ain't it funny how men think
Не смешно ли, как мужчины думают,
They made the bomb, they are extinct
Они создали бомбу, они вымерли,
It′s only Saturday.
Это всего лишь суббота.
I think tomorrow's come, I think it′s too late
Думаю, завтра наступило, думаю, слишком поздно,
I think tomorrow's come, I think it's too late
Думаю, завтра наступило, думаю, слишком поздно,
Think tomorrow′s come, I think it′s too lateee.
Думаю, завтра наступило, думаю, слишком позднооо.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.