Mahmut Tuncer - Kara Köprü Narlıktır - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mahmut Tuncer - Kara Köprü Narlıktır




Kara köprü narlıktır le
Черный мост - это нара
Havar dile dile le dile le le le
Апостол, пожелай, пожелай, пожелай, пожелай
Güzellik bir varlıktır le
Красота - это существо, ле
Öldüm dile dile dile dile le le le
Я умер, язык за языком, язык за языком, язык за языком
Şalaba giyinenler le
Те, кто одет в шалабу
Havar dile dile dile dile le le le
Хол, язык за языком, язык за языком, язык за языком, язык за языком
Sevdiğine sadıktır le
Он верен своему любимому человеку.
Öldüm dile dile le dile le le
Я мертв, болтаю за языком, болтаю за языком
Sevdiğine sadıktır le
Он верен своему любимому человеку.
Öldüm dile dile le dile le le
Я мертв, болтаю за языком, болтаю за языком
Kaledibi mağara le
Замок пещера ле
Havar dile dile le dile le le le
Апостол, пожелай, пожелай, пожелай, пожелай
İplik sardım darağa le
Я завернул пряжу в виселицу.
Öldüm dile dile le dile le le le
Мертвый язык, языки, le язык le le le
Ben dedim "Yakın ola" le
Я сказал "Поближе".
Havar dile dile le dile le le le
Апостол, пожелай, пожелай, пожелай, пожелай
Felek saldı ırağa
Фелек отпустил вторник
Öldüm dile dile le dile le le
Я мертв, болтаю за языком, болтаю за языком
Felek saldı ırağa
Фелек отпустил вторник
Öldüm dile dile le dile le le
Я мертв, болтаю за языком, болтаю за языком
Kaledibi xendek e
Замок ксендек е ле
Rebenê dilê dilê
Rebenê dilê dilê
Destê min kelepçeke
Десте мин наручники ле
Öldüm dile dile le dile le le
Я мертв, болтаю за языком, болтаю за языком
Dikim herim gurbetê
Я сажаю всех эмигрантов
Rebenê dilê dilê
Rebenê dilê dilê
Mala min talan neke
Мала минан неке ле
Öldüm dile dile le dile le le
Я мертв, болтаю за языком, болтаю за языком
Mala min talan neke
Мала минан неке ле
Öldüm dile dile le dile le le
Я мертв, болтаю за языком, болтаю за языком
Urfalıyım ağam ben
Я урфальец, ага.
Oğul her derde, kardeş, ortağım ben
Сын в беде, брат, я напарник.
Haber edin nazlı yarime benim
Сообщите моей испорченной половине
Oğul ölmemişim, kardeş, sağım ben
Сын, я не умер, брат, я дою






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.