Paroles et traduction Maho, Mario Domm & Mónica Vélez - Mientes (feat. Mario Domm & Monica Velez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientes (feat. Mario Domm & Monica Velez)
Mientes (feat. Mario Domm & Monica Velez)
Tu,
llegaste
a
mi
vida
para
enseñarme,
You
came
into
my
life
to
teach
me,
Tu,
supiste
entenderme
y
luego
apagarse.
You
knew
how
to
understand
me
and
then
vanish.
Tu,
Te
insiste
indispensable
para
mi.
You,
You
insisted
you
were
indispensable
to
me.
Y
con
los
ojos
serranos
te
seguí,
si
yo
busque
dolor
lo
conseguí.
And
with
tear-filled
eyes
I
followed
you,
if
I
sought
pain
I
got
it.
No
eres
la
persona
que
pensé,
que
creí,
que
pedí.
You
are
not
the
person
I
thought,
I
believed,
I
asked
for.
Mientes,
me
haces
daño
y
luego
te
arrepientes.
You
lie,
you
hurt
me,
and
then
you
regret
it.
Ya
no
tiene
caso
que
lo
intentes.
There's
no
point
in
trying
anymore.
No
me
quedan
ganas
de
sentir.
I
have
no
desire
to
feel
anymore.
Llegas
cuando
estío
apuntó
de
olvidarte.
You
come
when
I'm
about
to
forget
you.
Busca
tu
camino
en
otra
parte,
mientras
busco
el
tiempo
que
perdí.
Find
your
way
elsewhere,
while
I
search
for
the
time
I
lost.
Que
hoy
estoí
mejor
sin
ti.
That
today
I
am
better
off
without
you.
Voy
de
nuevo
recordando
lo
que
soy.
I
am
remembering
again
what
I
am.
Sabiendo
lo
que
das
y
lo
que
doy.
Knowing
what
you
give
and
what
I
give.
En
mi
ni
queda
espacio
para
ti.
There
is
no
space
left
in
me
for
you.
Y
el
tiempo
hizo
lo
suyo
y
And
time
did
its
thing
and
Comprendí,
los
cosas
no
dudes
en
por
que
sí.
I
understood,
things
don't
happen
for
a
reason.
No
eres
la
persona
que
pensé,
que
creí,
que
pedí.
You
are
not
the
person
I
thought,
I
believed,
I
asked
for.
Mientes,
me
haces
daño
y
luego
te
arrepientes.
You
lie,
you
hurt
me,
and
then
you
regret
it.
Ya
no
tiene
caso
que
lo
intentes.
There's
no
point
in
trying
anymore.
No
me
quedan
ganas
de
sentir.
I
have
no
desire
to
feel
anymore.
Llegas
cuando
estoy
a
punto
de
olvidarte.
You
come
when
I
am
about
to
forget
you.
Busca
tu
camino
en
otra
parte,
mientras
busco
el
tiempo
que
perdí.
Find
your
way
elsewhere,
while
I
search
for
the
time
I
lost.
Que
hoy
estoy
mejor
sin
ti.
That
today
I
am
better
off
without
you.
Que
hoy
estoy
mejor
sin
ti.
That
today
I
am
better
off
without
you.
Llegas
cuando
estío
apuntó
de
olvidarte
.
You
come
when
I
am
about
to
forget
you.
Busca
tu
camino
en
otra
parte,
mientras
busco
el
tiempo
que
perdí.
Find
your
way
elsewhere,
while
I
search
for
the
time
I
lost.
Que
hoy
estoy
mejor
sin
ti.
That
today
I
am
better
off
without
you.
Que
hoy
estoy
mejor
sin
ti.
That
today
I
am
better
off
without
you.
Que
hoy
estoy
mejor
sin
ti.
That
today
I
am
better
off
without
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Domm, Monica Velez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.