Paroles et traduction Mahoroba - Des moments
Der
Kelch
Des
Lebens
Чаша
Жизни
Versagt
im
Wort
Неудача
в
слове
Im
Traum
zerflossen
Растекся
во
сне
Den
Kelch
des
Lebens
nur
beruhrt
Только
в
чаше
жизни
покоится
чаша
In
einem
Sog
В
едином
порыве
Die
Kehle
mit
dem
Gift
gefullt
Горло,
наполненное
ядом,
Den
Korper
und
das
Fleisch
zersetzt
Разлагающий
тело
и
плоть
Die
Seele
leer
getrunken
Выпитая
душа
пуста
Am
Stamm
der
Sehnsucht
wund
gewetzt
Прижатый
к
стволу
тоски,
израненный
Erhitzt
- verbrannt
Нагретый
- обожженный
Zu
heiss
- vorbei
Слишком
жарко
- мимо
Ausgesetzt
und
abgeschoben
Разоблачен
и
депортирован
Den
Samen
in
den
Sumpf
gepflanzt
Посадил
семя
в
болото
Nunmehr
da
ich
fuhle
Теперь,
когда
я
чувствую
Bin
ich
Mensch
und
will
ich
auch
sprechen
Я
человек,
и
я
тоже
хочу
говорить
Am
Fuss
der
Berge
will
ich
knien
У
подножия
гор
я
хочу
преклонить
колени,
Will
das
Meer
mit
Worten
segnen
Хочу
благословить
море
словами
Welcher
Wind
hat
mich
gerufen
Какой
ветер
позвал
меня
Welcher
Clown
hat
mich
ausgelacht
Какой
клоун
надо
мной
смеялся
So
brauche
ich
den
Namen
nicht
Так
что
мне
не
нужно
это
имя
Werde
nicht
gerufen
Не
буду
вызван
Noch
werde
ich
Antwort
jemals
horen
И
я
никогда
не
услышу
ответа
Es
ist
der
Traum
der
mich
gefuhrt
Это
травма
для
моего
отца
Und
folgen
werde
ich
bis
in
die
Glut
И
фольген
верит,
что
я
буду
в
избытке
[English
translate:
THE
GOBLET
OF
LIFE]
[Перевод
на
английский:
КУБОК
ЖИЗНИ]
Devoid
of
words
Лишенный
слов
Dissolved
in
a
dream
Растворился
во
сне
The
goblet
of
life
is
only
touched
К
кубку
жизни
можно
только
прикоснуться
My
throat
filled
with
poison
Мое
горло
наполнилось
ядом
My
body
and
flesh
disintegrated
Мое
тело
и
плоть
распались
My
soul
drunk
empty
Моя
душа
пьяна
и
пуста
Wounded
in
the
realms
of
yearning
Раненый
в
царстве
тоски
Burned
and
scorched
Сожженный
и
опаленный
Too
hot
- all
past
Слишком
жарко
- все
в
прошлом
Abandoned
and
discarded
Покинутый
и
отброшенный
Seed
painted
in
the
mire
Семя,
нарисованное
в
болоте
Now
as
I
feel
Теперь,
когда
я
чувствую
I
am
a
person
and
also
wish
to
speak
Я
человек
и
тоже
хочу
высказаться
I
will
knee
at
the
foot
of
the
mountain
Я
преклоню
колени
у
подножия
горы
Bless
the
sea
with
words
Благослови
море
словами
Which
wind
has
called
me
Какой
ветер
позвал
меня
Which
clown
had
derided
me
Какой
клоун
высмеял
меня
I
do
not
need
the
name
Мне
не
нужно
это
имя
I
will
not
call
out
Я
не
буду
звать
Neither
will
I
ever
hear
the
answer
И
я
никогда
не
услышу
ответа
The
dream
has
led
me
Мечта
привела
меня
And
I
will
follow
it
into
the
glowing
fire...
И
я
последую
за
ним
в
пылающий
огонь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Del Mar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.