Paroles et traduction Mahsa Vahdat & Marjan Vahdat - Doosh Doosh
دوش
که
آن
مه
لقا
Душ,
который
она
назвала
Мэй.
خوش
ادا،
با
صفا،
با
وفا
Благословенно,
весело,
преданно.
از
برم
آمد
و
بنشست
Он
пришел
от
меня
и
сел.
برده
دین
و
دلم
از
دست
Раб
Дин
и
скучаю
по
моему
сердцу.
سوخت
سوخت
سوخت
Топливо,
топливо,
топливо
سوخت
همه
خرمنم،
کشته
عشقت
منم
Подпитывай
мой
порог,
это
убило
твою
любовь,
это
я.
یکسره
جان
و
تنم
ای
صنم
بد
مکن
Не
заставляй
меня
чувствовать
себя
плохо
внезапно.
بیش
از
این،
ظلم
بیحد
مکن
Больше
не
подавляй.
جانم
بیش
از
این،
ظلم
بیحد
مکن
Больше
никакой
жестокости.
سوخت
سوخت
سوخت
Топливо,
топливо,
топливо
آتش
اندر
دلم
سر
زد
جانم
سر
زد
جانم
سر
زد
Огонь
в
моем
сердце,
моем
сердце,
моей
душе,
моей
душе,
моей
душе,
моей
душе.
زان
رخ
همچو
آذر
زد
جانم
زر
زد
جانم
زر
زد
Зан
Ладья,
такие
как
Азар
занм
занм
занм
занм
занм
занм
занм
занм
سوخت
سوخت
سوخت
Топливо,
топливо,
топливо
سوخت
همه
خرمنم،
کشته
عشقت
منم
Подпитывай
мой
порог,
это
убило
твою
любовь,
это
я.
یکسره
جان
و
تنم
ای
صنم
بد
مکن
Не
заставляй
меня
чувствовать
себя
плохо
внезапно.
بیش
از
این،
ظلم
بیحد
مکن
Больше
не
подавляй.
جانم
بیش
از
این،
ظلم
بیحد
مکن
Больше
никакой
жестокости.
سوخت
سوخت
سوخت
Топливо,
топливо,
топливо
آتش
اندر
دلم
سر
زد
جانم
سر
زد
جانم
سر
زد
Огонь
в
моем
сердце,
моем
сердце,
моей
душе,
моей
душе,
моей
душе,
моей
душе.
زان
رخ
همچو
آذر
زد
جانم
زر
زد
جانم
زر
زد
Зан
Ладья,
такие
как
Азар
занм
занм
занм
занм
занм
занм
занм
занм
سوخت
سوخت
سوخت
Топливо,
топливо,
топливо
سوخت
همه
خرمنم،
کشته
عشقت
منم
Подпитывай
мой
порог,
это
убило
твою
любовь,
это
я.
یکسره
جان
و
تنم
ای
صنم
بد
مکن
Не
заставляй
меня
чувствовать
себя
плохо
внезапно.
بیش
از
این،
ظلم
بیحد
مکن
Больше
не
подавляй.
جانم
بیش
از
این،
ظلم
بیحد
مکن
Больше
никакой
жестокости.
سوخت
سوخت
سوخت
Топливо,
топливо,
топливо
نوشته
شده
توسط
حسام
الدین
دراجی
Написано
хесамуддином
Дараджи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.