Paroles et traduction Mahsa Vahdat & Marjan Vahdat - Haleili
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
المنة
لله
که
در
میکده
باز
است
Аль-мунта,
дверь
микды
открыта.
زان
رو
که
مرا
بر
در
او
روی
نیاز
است
Занех,
который
нуждается
во
мне
на
своей
двери.
حقیقت
نه
مجاز
است،
در
میکده
باز
است
Правда
не
разрешена,
паб
открыт.
که
این
قصه
دراز
است
Это
долгая
история.
بار
دل
مجنون
و
خم
طره
ی
لیلی
Jizz-ружье,
мерзкая
и
горбатая
Лилия.
ها
لیلی
ها
لیلی
ها
لیلی
Лили,
Лили,
Лили,
Лили.
رخساره
ی
محمود
و
کف
پای
ایاز
است
Фации
Махмуда
и
стопы
Аяза.
حقیقت
نه
مجاز
است،
در
میکده
باز
است
Правда
не
разрешена,
паб
открыт.
که
این
قصه
دراز
است
Это
долгая
история.
بار
دل
مجنون
و
خم
طره
ی
لیلی
Jizz-ружье,
мерзкая
и
горбатая
Лилия.
ها
لیلی
ها
لیلی
ها
لیلی
Лили,
Лили,
Лили,
Лили.
رخساره
ی
محمود
و
کف
پای
ایاز
است
Фации
Махмуда
и
стопы
Аяза.
حقیقت
نه
مجاز
است،
در
میکده
باز
است
Правда
не
разрешена,
паб
открыт.
که
این
قصه
دراز
است
Это
долгая
история.
بار
دل
مجنون
و
خم
طره
ی
لیلی
Jizz-ружье,
мерзкая
и
горбатая
Лилия.
ها
لیلی
ها
لیلی
ها
لیلی
Лили,
Лили,
Лили,
Лили.
رخساره
ی
محمود
و
کف
پای
ایاز
است
Фации
Махмуда
и
стопы
Аяза.
حقیقت
نه
مجاز
است،
در
میکده
باز
است
Правда
не
разрешена,
паб
открыт.
که
این
قصه
دراز
است
Это
долгая
история.
رازی
که
بر
غیر
نگفتیم
و
نگوییم
Мы
не
разговаривали
и
не
разговаривали.
با
دوست
بگوییم
که
او
محرم
راز
است
Скажи
другу,
что
он
доверенное
лицо.
با
دوست
بگوییم
که
او
محرم
راز
است
Скажи
другу,
что
он
доверенное
лицо.
با
دوست
بگوییم
که
او
محرم
راز
است
Скажи
другу,
что
он
доверенное
лицо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.