Mahsa Vahdat & Marjan Vahdat - The Moon of Our Beloved's Face - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mahsa Vahdat & Marjan Vahdat - The Moon of Our Beloved's Face




The Moon of Our Beloved's Face
Луна лика моего возлюбленного
گل در بر و می در کف و معشوق به کام است
Цветы в руках, вино в чаше, и возлюбленный рядом,
گل در بر و می در کف و معشوق به کام است
Цветы в руках, вино в чаше, и возлюбленный рядом,
سلطان جهانم به چنین روز غلام است
Султан всего мира в такой день мой раб.
سلطان جهانم به چنین روز غلام است
Султан всего мира в такой день мой раб.
گو شمع میارید در این جمع که امشب
Скажите, принесите свечи в этот круг, ведь сегодня вечером
گو شمع میارید در این جمع که امشب
Скажите, принесите свечи в этот круг, ведь сегодня вечером
درمجلس ما ماه رخ دوست تمام است
В нашем собрании луна лика моего возлюбленного полная.
درمجلس ما ماه رخ دوست تمام است
В нашем собрании луна лика моего возлюбленного полная.
در مذهب ما باده حلال است ولیکن، ولیکن
В моей вере вино дозволено, но, но...
در مذهب ما باده حلال است ولیکن، ولیکن
В моей вере вино дозволено, но, но...
بی روی تو ای سرو گل اندام حرام است
Без твоего лица, о кипарис с телом из цветов, оно запретно.
بی روی تو ای سرو گل اندام حرام است
Без твоего лица, о кипарис с телом из цветов, оно запретно.
از ننگ چه گویی که مرا نام ز ننگ است
О бесчестии что говорить, ведь мое имя само бесчестие.
وز نام چه پرسی که مرا ننگ ز نام است
О имени что спрашивать, ведь мое бесчестие от моего имени.
گل در بر و می در کف و معشوق به کام است
Цветы в руках, вино в чаше, и возлюбленный рядом,
گل در بر و می در کف و معشوق به کام است
Цветы в руках, вино в чаше, и возлюбленный рядом,
سلطان جهانم به چنین روز غلام است
Султан всего мира в такой день мой раб.
سلطان جهانم به چنین روز غلام است
Султан всего мира в такой день мой раб.
سلطان جهانم به چنین روز غلام است
Султан всего мира в такой день мой раб.





Writer(s): Hafez, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.