Paroles et traduction Mahsun Kırmızıgül - Bal Mısın Arı Mısın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bal Mısın Arı Mısın
Ты мёд или пчела?
Bu
dağlar
kömürdendir
loy
loy
loy
Эти
горы
из
угля,
лой
лой
лой
Geçen
gün
ömürdendir
geçen
gün
ömürdendir
Прошедший
день
— из
жизни,
прошедший
день
— из
жизни
Öyle
bir
yar
sevmişem
loy
loy
loy
Я
такую
возлюбленную
полюбил,
лой
лой
лой
Ömrümü
çürütendir
ömrümü
çürütendir
Что
губит
мою
жизнь,
что
губит
мою
жизнь
Balmısın
arımısın
dağların
karımısın
Мёд
ли
ты,
пчела
ли
ты,
снег
ли
ты
горный,
Sana
bir
çiçek
versem
bilmem
ki
alırmısın
Если
я
тебе
цветок
подарю,
возьмёшь
ли
ты
его,
не
знаю
Balmısın
arımısın
dağların
karımısın
Мёд
ли
ты,
пчела
ли
ты,
снег
ли
ты
горный,
Sana
bir
çiçek
versem
bilmem
ki
alırmısın
Если
я
тебе
цветок
подарю,
возьмёшь
ли
ты
его,
не
знаю
Bu
dağlardı
neşe
loy
loy
loy
В
этих
горах
веселье,
лой
лой
лой
Gün
kalka
gölge
düşe
gün
kalka
gölge
düşe
День
встаёт,
тень
падает,
день
встаёт,
тень
падает
Beni
yardan
ayıran
loy
loy
loy
Меня
от
любимой
разлучивший,
лой
лой
лой
Evine
figan
düşe
evine
figan
düşe
В
твой
дом
войдёт
беда,
в
твой
дом
войдёт
беда
Yinemi
sarhoş
oldu
evimi
yıkan
gözler
Опять
ли
пьяны
глаза,
разрушающие
мой
дом,
Balmısın
arımısın
dağların
karımısın
Мёд
ли
ты,
пчела
ли
ты,
снег
ли
ты
горный,
Sana
bir
çiçek
versem
bilmem
ki
alırmısın
Если
я
тебе
цветок
подарю,
возьмёшь
ли
ты
его,
не
знаю
Balmısın
arımısın
dağların
karımısın
Мёд
ли
ты,
пчела
ли
ты,
снег
ли
ты
горный,
Sana
bir
çiçek
versem
bilmem
ki
alırmısın
Если
я
тебе
цветок
подарю,
возьмёшь
ли
ты
его,
не
знаю
Bu
dağlar
uu
dağlar
loy
loy
loy
Эти
горы,
уу,
горы,
лой
лой
лой
Etrafı
karlı
dağlar
etrafı
karlı
dağlar
Вокруг
снежные
горы,
вокруг
снежные
горы
Ben
derdimi
söylesem
loy
loy
loy
Если
я
расскажу
о
своей
боли,
лой
лой
лой
Gök
durur
bulut
ağlar
gök
durur
bulut
ağlar
Небо
молчит,
облака
плачут,
небо
молчит,
облака
плачут
Balmısın
arımısın
dağların
karımısın
Мёд
ли
ты,
пчела
ли
ты,
снег
ли
ты
горный,
Sana
bir
çiçek
versem
bilmem
ki
alırmısın
Если
я
тебе
цветок
подарю,
возьмёшь
ли
ты
его,
не
знаю
Balmısın
arımısın
dağların
karımısın
Мёд
ли
ты,
пчела
ли
ты,
снег
ли
ты
горный,
Sana
bir
çiçek
versem
bilmem
ki
alırmısın
Если
я
тебе
цветок
подарю,
возьмёшь
ли
ты
его,
не
знаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr, Mücahit çelik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.