Mahsun Kırmızıgül - Kıştayız Dostlar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mahsun Kırmızıgül - Kıştayız Dostlar




Kıştayız Dostlar
We're in Winter, Friends
Bıçak vurup eşeleme gönül yaram var
Don't stab and poke at it, my heart aches
Gönül bağlarımın gülü kurudu dostlar
The roses of my heart's attachment have withered, friends
Üzerine çalı çırpı bürüdü dostlar
Thorns and briars have covered it, friends
Felek bize kötü vurdu sürümüze saldı kurdu
Fate has struck us hard, wolves have attached our flock
Terk eyledik evi yurdu kıştayız dostlar
We abandoned our home and country, we're in winter, friends
Felek bize kötü vurdu sürümüze saldı kurdu
Fate has struck us hard, wolves have attached our flock
Terk eyledik evi yurdu kıştayız dostlar
We abandoned our home and country, we're in winter, friends
Ömrüm feleğin elinde çürüdü gitti
My life has rotted in fate's hands
Gönül sarayımı yıktı devirdi gitti
It has destroyed and overthrown my palace of the heart
Harman etti ters rüzgara savurdu gitti
It has threshed it, thrown it to the wind, and scattered it
Karlı dağları aşmaktan buna derdi taşımaktan
From crossing snowy mountains, from carrying this burden
Gönül ile uğraşmaktan tükendim dostlar
From dealing with my heart, I'm exhausted, friends
Karlı dağları aşmaktan buna derdi taşımaktan
From crossing snowy mountains, from carrying this burden
Gönül ile uğraşmaktan tükendim dostlar
From dealing with my heart, I'm exhausted, friends
Yaklaştım son durağıma
I'm approaching my final stop
Ölüm yokuş yolum sapa
My path to death's hill is steep
Kalmışım dostlar
I've been left behind, friends
Gençliğim karıştı kışa bir ömür savurdu boşa
My youth has merged with winter, a lifetime wasted in vain
Şahsenemi taştan taşa
They have dashed me from stone to stone
Çaldılar dostlar
They have stolen me, friends






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.