Paroles et traduction Mahsun Kırmızıgül - Memleketim
Memleketin
adi
baska
My
country's
name
is
different
Tadi
baska,
tuzu
baska
Its
taste
is
different,
its
salt
is
different
Memleketin
adi
baska
My
country's
name
is
different
Tadi
baska,
tuzu
baska
Its
taste
is
different,
its
salt
is
different
Bir
umutla
dustum
yola
With
a
hope,
I
embarked
on
a
journey
Bilmedigim
diyarlara
To
unknown
lands
Bir
gun
donecegim
sana
One
day
I'll
return
to
you
Bu
daglarin,
denizlerin
Behind
these
mountains,
these
seas
Arkasinda
memleketim
There
is
my
homeland
Olur
isem
gurbet
elde
If
I
die
in
a
foreign
land
Aglamasin
sevdiklerim
My
loved
ones
must
not
cry
Bu
daglarin,
denizlerin
Behind
these
mountains,
these
seas
Arkasinda
memleketim
There
is
my
homeland
Olur
isem
gurbet
elde
If
I
die
in
a
foreign
land
Aglamasin
sevdiklerim
My
loved
ones
must
not
cry
Sanki
gurbet
yetmez
bana
As
if
exile
is
not
enough
for
me
Bir
sevda
geldi
basima
I
have
fallen
in
love
Sanki
gurbet
yetmez
bana
As
if
exile
is
not
enough
for
me
Bir
sevda
geldi
basima
I
have
fallen
in
love
O
da
yar
olmadi
bana
And
they
did
not
become
my
beloved
Yalniz
kaldim
bir
basima
I
was
left
alone
Bir
gun
donecegim
sana
One
day
I'll
return
to
you
Bu
daglarin,
denizlerin
Behind
these
mountains,
these
seas
Arkasinda
memleketim
There
is
my
homeland
Olur
isem
gurbet
elde
If
I
die
in
a
foreign
land
Aglamasin
sevdiklerim
My
loved
ones
must
not
cry
Bu
daglarin,
denizlerin
Behind
these
mountains,
these
seas
Arkasinda
memleketim
There
is
my
homeland
Olur
isem
gurbet
elde
If
I
die
in
a
foreign
land
Aglamasin
sevdiklerim
My
loved
ones
must
not
cry
Bu
daglarin,
denizlerin
Behind
these
mountains,
these
seas
Arkasinda
memleketim
There
is
my
homeland
Olur
isem
gurbet
elde
If
I
die
in
a
foreign
land
Aglamasin
sevdiklerim
My
loved
ones
must
not
cry
Bu
daglarin,
denizlerin
Behind
these
mountains,
these
seas
Arkasinda
memleketim
There
is
my
homeland
Olur
isem
gurbet
elde
If
I
die
in
a
foreign
land
Aglamasin
sevdiklerim
My
loved
ones
must
not
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mahsun Kirmizigül, Tahir Paker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.