Mahsun Kırmızıgül - Oy Beni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mahsun Kırmızıgül - Oy Beni




Oy Beni
Oy Me
Akşam oldu gel bu gece
The evening has come, come tonight
İsmin oldu dilde hece
Your name has become a syllable in my tongue
İpek saçlım gel bu gece
My silky-haired one, come tonight
İsmin oldu dilde hece
Your name has become a syllable in my tongue
Derdinden verem oldum
I have become consumptive from your grief
Hep ağlarım gizlice
I weep all the time in secret
Derdinden verem oldum
I have become consumptive from your grief
Hep ağlarım gizlice
I weep all the time in secret
Derdinden verem oldum
I have become consumptive from your grief
Hep ağlarım gizlice
I weep all the time in secret
Derdinden verem oldum
I have become consumptive from your grief
Hep ağlarım gizlice
I weep all the time in secret
Oy beni beni beni
Oy me, me, me
Sevdan yaktı sinemi
Your love has burned my chest
Beni zincir bağlamaz
Chains do not bind me
Aşkın bağladı beni
Your love has bound me
Oy beni beni beni
Oy me, me, me
Sevdan yaktı sinemi
Your love has burned my chest
Beni zincir bağlamaz
Chains do not bind me
Aşkın bağladı beni
Your love has bound me
Aylar geçti yıl oldu
Months have passed, it has become a year
Hasretin beter oldu
Your longing has become worse
Aylar geçti yıl oldu
Months have passed, it has become a year
Hasretin yeter oldu
Your longing has become enough
Seni çok seviyorum
I love you very much
Gözümde tüter oldun
You have become a flame in my eyes
Seni çok seviyorum
I love you very much
Gözümde tüter oldun
You have become a flame in my eyes
Seni çok seviyorum
I love you very much
Gözümde tüter oldun
You have become a flame in my eyes
Seni çok seviyorum
I love you very much
Gözümde tüter oldun
You have become a flame in my eyes
Oy beni beni beni
Oy me, me, me
Sevdan yaktı sinemi
Your love has burned my chest
Beni zincir bağlamaz
Chains do not bind me
Aşkın bağladı beni
Your love has bound me
Oy beni beni beni
Oy me, me, me
Sevdan yaktı sinemi
Your love has burned my chest
Beni zincir bağlamaz
Chains do not bind me
Aşkın bağladı beni
Your love has bound me





Writer(s): Mahsun Kirmizigül


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.