Paroles et traduction Mahsun Kırmızıgül - Susamışım Ateşine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Susamışım Ateşine
Thirsty for Your Fire
Susamışım
ateşine
I'm
thirsty
for
your
fire
Ölürüm
o
gülüşüne
I
would
die
for
that
smile
of
yours
Zaman
verme,
zaman
Give
me
no
time,
time
Söyle
kaç
defa
affedecek
bizi
yazımızı
yazan?
Tell
me,
how
many
times
will
the
one
who
writes
our
destiny
forgive
us?
İki
lafın
arası,
her
gece
yarısı
Between
two
words,
at
midnight
Sen,
en
sevdiğim
yalan
You,
my
favorite
lie
Dayanamam
gidişine,
başkasını
sevişine
I
can't
bear
your
departure,
your
love
for
someone
else
Benimsin,
anlamam
You
are
mine,
I
don't
understand
Söyle
kaç
defa
affedecek
bizi
yazımızı
yazan?
Tell
me,
how
many
times
will
the
one
who
writes
our
destiny
forgive
us?
Sen
hep
en
güzel
You
are
always
the
most
beautiful
Sen
en
çok
bilen
You
are
the
most
knowledgeable
Ben
miyim
oyun
bozan?
Am
I
the
spoiler?
Bu
sefer
gülecek
yüzüme
talihim
This
time,
my
luck
will
smile
upon
me
Derdine,
kederine,
acına
talibim
I'll
take
on
your
pain,
your
sorrow,
your
anguish
Seninle
el
ele
ölümüne
giderim
I'll
go
to
my
death,
hand
in
hand
with
you
Bu
sefer
gülecek
yüzüme
talihim
This
time,
my
luck
will
smile
upon
me
Derdine,
kederine,
acına
talibim
I'll
take
on
your
pain,
your
sorrow,
your
anguish
Seninle
el
ele
ölümüne
giderim
I'll
go
to
my
death,
hand
in
hand
with
you
Susamışım
ateşine
I'm
thirsty
for
your
fire
Ölürüm
o
gülüşüne
I
would
die
for
that
smile
of
yours
Zaman
verme,
zaman
Give
me
no
time,
time
Söyle
kaç
defa
affedecek
bizi
yazımızı
yazan?
Tell
me,
how
many
times
will
the
one
who
writes
our
destiny
forgive
us?
Susamışım
ateşine
I'm
thirsty
for
your
fire
Ölürüm
o
gülüşüne
I
would
die
for
that
smile
of
yours
Zaman
verme,
zaman
Give
me
no
time,
time
Söyle
kaç
defa
affedecek
bizi
yazımızı
yazan?
Tell
me,
how
many
times
will
the
one
who
writes
our
destiny
forgive
us?
İki
lafın
arası,
her
gece
yarısı
Between
two
words,
at
midnight
Sen,
en
sevdiğim
yalan
You,
my
favorite
lie
Dayanamam
gidişine,
başkasını
sevişine
I
can't
bear
your
departure,
your
love
for
someone
else
Benimsin,
anlamam
You
are
mine,
I
don't
understand
Söyle
kaç
defa
affedecek
bizi
yazımızı
yazan?
Tell
me,
how
many
times
will
the
one
who
writes
our
destiny
forgive
us?
Sen
hep
en
güzel
You
are
always
the
most
beautiful
Sen
en
çok
bilen
You
are
the
most
knowledgeable
Ben
miyim
oyun
bozan?
Am
I
the
spoiler?
Bu
sefer
gülecek
yüzüme
talihim
This
time,
my
luck
will
smile
upon
me
Derdine,
kederine,
acına
talibim
I'll
take
on
your
pain,
your
sorrow,
your
anguish
Seninle
el
ele
ölümüne
giderim
I'll
go
to
my
death,
hand
in
hand
with
you
Bu
sefer
gülecek
yüzüme
talihim
This
time,
my
luck
will
smile
upon
me
Derdine,
kederine,
acına
talibim
I'll
take
on
your
pain,
your
sorrow,
your
anguish
Seninle
el
ele
ölümüne
giderim
I'll
go
to
my
death,
hand
in
hand
with
you
Susamışım
ateşine
I'm
thirsty
for
your
fire
Ölürüm
o
gülüşüne
I
would
die
for
that
smile
of
yours
Zaman
verme,
zaman
Give
me
no
time,
time
Söyle
kaç
defa
affedecek
bizi
yazımızı
yazan?
Tell
me,
how
many
times
will
the
one
who
writes
our
destiny
forgive
us?
Susamışım
ateşine
I'm
thirsty
for
your
fire
Ölürüm
o
gülüşüne
I
would
die
for
that
smile
of
yours
Zaman
verme,
zaman
Give
me
no
time,
time
Söyle
kaç
defa
affedecek
bizi
yazımızı
yazan?
Tell
me,
how
many
times
will
the
one
who
writes
our
destiny
forgive
us?
Susamışım
ateşine
I'm
thirsty
for
your
fire
Ölürüm
o
gülüşüne
I
would
die
for
that
smile
of
yours
Zaman
verme,
zaman
(Zaman)
Give
me
no
time,
time
(time)
Söyle
kaç
defa
affedecek
bizi
yazımızı
yazan?
(Yazan)
Tell
me,
how
many
times
will
the
one
who
writes
our
destiny
forgive
us?
(writes)
Susamışım
ateşine
I'm
thirsty
for
your
fire
Ölürüm
o
gülüşüne
I
would
die
for
that
smile
of
yours
Zaman
verme,
zaman
Give
me
no
time,
time
Söyle
kaç
defa
affedecek
bizi
yazımızı
yazan?
Tell
me,
how
many
times
will
the
one
who
writes
our
destiny
forgive
us?
Susamışım
ateşine
I'm
thirsty
for
your
fire
Ölürüm
o
gülüşüne
I
would
die
for
that
smile
of
yours
Zaman
verme,
zaman
Give
me
no
time,
time
Söyle
kaç
defa
affedecek
bizi
yazımızı
yazan?
Tell
me,
how
many
times
will
the
one
who
writes
our
destiny
forgive
us?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.