Paroles et traduction Mahsun Kırmızıgül - Garip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ölse
kimin
umurunda
Умрет
он
— кому
какое
дело?
Kimsesi
yok
garip
garip
Никого
у
него
нет,
бедный
странник,
одинокий
странник.
Ölse
kimin
umurunda
Умрет
он
— кому
какое
дело?
Kimsesi
yok
garip
garip
Никого
у
него
нет,
бедный
странник,
одинокий
странник.
Aynı
benim
durumumdan
Как
и
у
меня,
милая,
Kimsesi
yok
garip
garip
Никого
нет,
бедный
странник,
одинокий
странник.
Kimsesi
yok
garip
garip
Никого
нет,
бедный
странник,
одинокий
странник.
Aynı
benim
durumumdan
Как
и
у
меня,
милая,
Kimsesi
yok
garip
garip
Никого
нет,
бедный
странник,
одинокий
странник.
Kimsesi
yok
garip
garip
Никого
нет,
бедный
странник,
одинокий
странник.
Yüzünde
yaş
izleri
var
На
лице
его
следы
лет,
Hayal
dolu
yüzleri
var
А
в
глазах
— полны
мечты,
поверь
мне.
Yüzünde
yaş
izleri
var
На
лице
его
следы
лет,
Hayal
dolu
yüzleri
var
А
в
глазах
— полны
мечты,
поверь
мне.
Ne
karanlık
gözleri
var
Какие
темные
у
него
глаза,
Kimsesi
yok
garip
garip
Никого
нет,
бедный
странник,
одинокий
странник.
Kimsesi
yok
garip
garip
Никого
нет,
бедный
странник,
одинокий
странник.
Ne
karanlık
gözleri
var
Какие
темные
у
него
глаза,
Kimsesi
yok
garip
garip
Никого
нет,
бедный
странник,
одинокий
странник.
Kimsesi
yok
garip
garip
Никого
нет,
бедный
странник,
одинокий
странник.
Dünyası
yok,
ah′reti
yok
Нет
у
него
ни
мира
земного,
ни
загробного,
Hiçbir
yerde
kısmeti
yok
Нигде
нет
ему
удачи,
нигде
нет
счастья.
Dünyası
yok,
ah'reti
yok
Нет
у
него
ни
мира
земного,
ни
загробного,
Hiçbir
yerde
kısmeti
yok
Нигде
нет
ему
удачи,
нигде
нет
счастья.
Yüreğinde
dertleri
çok
В
сердце
его
много
печали,
много
боли,
Kimsesi
yok
garip
garip
Никого
нет,
бедный
странник,
одинокий
странник.
Kimsesi
yok
garip
garip
Никого
нет,
бедный
странник,
одинокий
странник.
Akarsunun
dertleri
çok
В
сердце
его
много
печали,
много
боли,
Kimsesi
yok
garip
garip
Никого
нет,
бедный
странник,
одинокий
странник.
Kimsesi
yok
garip
garip
Никого
нет,
бедный
странник,
одинокий
странник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhlis Akarsu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.