Mahsun Kırmızıgül - Göçmen Kızı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mahsun Kırmızıgül - Göçmen Kızı




Göçmen Kızı
Immigrant Girl
Ben bir göçmen kızı gördüm tuna boyunda
I saw an immigrant girl by the Danube
Elinde bir deste gül var, hasret koynunda
She had a bunch of roses in her hand, longing in her heart
Elinde bir deste gül var, hasret koynunda
She had a bunch of roses in her hand, longing in her heart
Söyle söyle göçmen kızı annen var mıdır?
Tell me, immigrant girl, do you have a mother?
Ne annem var, ne babam var kalmışım öksüz
I have no mother, no father, I am an orphan
Ne annem var, ne babam var kalmışım öksüz
I have no mother, no father, I am an orphan
Sen bir öksüz, ben bir garip alayım seni
You are an orphan, I am a stranger, let me take you
Alayım da gurbet elde sarayım seni
I will take you and cherish you in a foreign land
Alayım da gurbet elde sarayım seni
I will take you and cherish you in a foreign land
Telgrafın tellerinden haber var mıdır?
Is there news from the telegraph wires?
Ne haber var, ne mektup var kalmışım öksüz
No news, no letters, I am an orphan
Ne haber var, ne mektup var kalmışım öksüz
No news, no letters, I am an orphan
Doğru söyle göçmen haber yok mudur?
Tell me, immigrant, is there no news?
Ne gelen var, ne giden var kalmışım öksüz
No one comes, no one goes, I am an orphan
Ne gelen var, ne giden var kalmışım öksüz
No one comes, no one goes, I am an orphan
Sen bir öksüz, ben bir garip alayım seni
You are an orphan, I am a stranger, let me take you
Alayım da gurbet elde sarayım seni
I will take you and cherish you in a foreign land
Alayım da gurbet elde sarayım seni
I will take you and cherish you in a foreign land





Writer(s): Anonim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.