Mai Charoenpura - ดอกไม้กับแจกัน - traduction des paroles en allemand




ดอกไม้กับแจกัน
Die Blume und die Vase
ดอกไม้ที่เห็นว่ามันดูสวยเมื่อใส่แจกัน
Die Blume, die so schön aussieht, wenn sie in der Vase steht
ได้ถามมันไหมว่าโดนบังคับหรือสมัครใจ
Hast du sie gefragt, ob sie gezwungen wurde oder freiwillig da ist?
มีคนที่พรากมันมา อำลากิ่งก้านใบ
Jemand hat sie weggerissen, Abschied von Zweig und Blatt
แล้วสุดท้ายมาร้องไห้บนแจกัน
Und am Ende weint sie in der Vase
และฉันก็รู้ว่าเธอก็รัก ก็ห่วงเท่าไร
Und ich weiß ja, dass du mich liebst, wie sehr du dich sorgst
ให้หันทางไหน ก็มีเธอชี้คอยบอกกับฉัน
Wohin ich mich auch wende, du bist da, zeigst mir den Weg, sagst es mir
ใจจริงก็รักเธอ ทั้งรักและผูกพัน
Mein Herz liebt dich wirklich, mit Liebe und Verbundenheit
แต่ว่าใจมันทนทำตามต่อไปไม่ไหว
Aber mein Herz erträgt es nicht mehr, weiter zu gehorchen
แค่อยากเป็นตัวเอง
Ich will nur ich selbst sein
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
Ich will mein altes Ich sein
อย่าเติมอะไรลงไป
Füge nichts hinzu
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนัก
Ich war müde, hatte ein schweres Leben
มีรัก ก็อยากให้ผ่อนคลาย
Wenn ich Liebe habe, möchte ich, dass sie entspannend ist
อยากให้รักฉัน แบบที่เป็นฉันจริง
Ich möchte, dass du mich liebst, so wie ich wirklich bin
อย่าทำให้เป็นใครใคร
Mach mich nicht zu jemand anderem
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
Ich liebe dich sehr, ich liebe dich am meisten
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Aber es muss sich ändern
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Heute werde ich gehen, ich bitte darum, ich selbst zu sein
อย่าคิดว่าฉันไม่แคร์ ไม่รักไม่ห่วงใยใคร
Denk nicht, dass ich mich nicht sorge, dich nicht liebe, mir keine Gedanken mache
แค่ขอไปใช้ ไปมองชีวิตในแบบลำพัง
Ich bitte nur darum, mein Leben allein zu leben, es allein zu betrachten
วันหนึ่งหากพบตัวเอง วังเวงหมดหนทาง
Wenn ich mich eines Tages verlassen und ohne Weg wiederfinde
และวันนั้นดอกไม้จะกลับมาหาแจกัน
An diesem Tag wird die Blume zur Vase zurückkehren
ใจจริงก็รักเธอ ทั้งรักและผูกพัน
Mein Herz liebt dich wirklich, mit Liebe und Verbundenheit
แต่ว่าใจมันทนทำตามต่อไปไม่ไหว
Aber mein Herz erträgt es nicht mehr, weiter zu gehorchen
แค่อยากเป็นตัวเอง
Ich will nur ich selbst sein
อยากเป็นตัวฉันคนเดิม
Ich will mein altes Ich sein
อย่าเติมอะไรลงไป
Füge nichts hinzu
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนัก
Ich war müde, hatte ein schweres Leben
มีรัก ก็อยากให้ผ่อนคลาย
Wenn ich Liebe habe, möchte ich, dass sie entspannend ist
อยากให้รักฉัน แบบที่เป็นฉันจริง
Ich möchte, dass du mich liebst, so wie ich wirklich bin
อย่าทำให้เป็นใครใคร
Mach mich nicht zu jemand anderem
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
Ich liebe dich sehr, ich liebe dich am meisten
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Aber es muss sich ändern
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Heute werde ich gehen, ich bitte darum, ich selbst zu sein
ฉันเคยเหนื่อย ใช้ชีวิตหนัก
Ich war müde, hatte ein schweres Leben
มีรัก ก็อยากให้ผ่อนคลาย
Wenn ich Liebe habe, möchte ich, dass sie entspannend ist
อยากให้รักฉัน แบบที่เป็นฉันจริง
Ich möchte, dass du mich liebst, so wie ich wirklich bin
อย่าทำให้เป็นใครใคร
Mach mich nicht zu jemand anderem
รักเธอมาก รักเธอมากที่สุด
Ich liebe dich sehr, ich liebe dich am meisten
แต่มันก็ต้องเปลี่ยนไป
Aber es muss sich ändern
วันนี้ฉันจะจากไป ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Heute werde ich gehen, ich bitte darum, ich selbst zu sein
จากนี้และวันต่อไป
Von nun an und in den kommenden Tagen
ฉันขอไปเป็นตัวเอง
Bitte ich darum, ich selbst zu sein





Writer(s): Bruno Brugnano, Si Tharasot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.