Mai Charoenpura - น้ำค้างตอนเช้า - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mai Charoenpura - น้ำค้างตอนเช้า




น้ำค้างตอนเช้า
Morning Dew
อยู่คนเดียวนอนมองดูฟ้าด้วยความสงสัย
I lie alone staring at the sky in wonder
ว่าทำไมคนเราถึงต้องมีความเหงา
Why do we humans have to feel lonely?
ชีวิตก็อยากอยู่แล้ว ไม่เคยเป็นของเรา
Life is hard enough as it is, it's never ours to own
ทุกครั้งยังมีเรื่องราวที่มันซับซ้อนให้ทำมากมาย
Every day, there are complexities to deal with
แต่ละวันวงจรชีวิตก็ดูซ้ำซ้ำ ก้อต้องทำทำทำและต้องทำต่อไป
The cycle of life feels repetitive, I just have to keep going
บางครั้งเหมือนฉันไม่รู้ ฉันจะทำเพื่อใคร
Sometimes I wonder who I'm doing all this for
เหมือนฉันไม่มีจุดหมายที่ใจเฝ้าคอย
I feel lost and directionless
อยากรู้เหมือนกันว่าฉันมันเหงาอะไรมากมาย
I often wonder why I feel so lonely
อยากรู้ทำไมฉันจึงเหมือนดังคนเลื่อนลอย
I feel adrift, like I'm floating through life
กับภาระที่ฉันต้องรับมา เวลาที่มีก้อน้อย
The responsibilities I carry weigh me down
แต่ใจยังคอยจะเหงาทุกทีที่เผลอ
But my heart aches with loneliness at the slightest moment
เมื่อความจริงรอคอยความฝันทุกวันเช่นนี้
Reality clashes with my dreams every day
แต่ไม่มีใครเลยที่จะมาให้เจอ
But I can't seem to find anyone
เป็นเหมือนน้ำค้างตอนเช้า
I'm like the morning dew
ที่ยังนอนละเมอ แล้วแสงตะวันก็เผาให้แห้งไป
Lost in my thoughts, until the sun burns me away
อยากรู้เหมือนกันว่าฉันมันเหงาอะไรมากมาย
I often wonder why I feel so lonely
อยากรู้ทำไมฉันจึงเหมือนดังคนเลื่อนลอย
I feel adrift, like I'm floating through life
กับภาระที่ฉันต้องรับมา เวลาที่มีก้อน้อย
The responsibilities I carry weigh me down
แต่ใจยังคอยจะเหงาทุกทีที่เผลอ
But my heart aches with loneliness at the slightest moment
เมื่อความจริงรอคอยความฝันทุกวันเช่นนี้
Reality clashes with my dreams every day
แต่ไม่มีใครเลยที่จะมาให้เจอ
But I can't seem to find anyone
เป็นเหมือนน้ำค้างตอนเช้า
I'm like the morning dew
ที่ยังนอนละเมอ แล้วแสงตะวันก็เผาให้แห้งไป
Lost in my thoughts, until the sun burns me away
นี่เหรอชีวิตของฉัน ที่ยังคงละเมอ
Is this my life? Lost in a haze
และแล้ววันนึงชีวิตก็แห้งไป
One day, my life will end, and I'll be gone





Writer(s): Bruno Brugnano, Honark Nitipong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.