Paroles et traduction Mai Charoenpura - น้ำค้างตอนเช้า
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
น้ำค้างตอนเช้า
Morning Dew
อยู่คนเดียวนอนมองดูฟ้าด้วยความสงสัย
I
lie
alone
staring
at
the
sky
in
wonder
ว่าทำไมคนเราถึงต้องมีความเหงา
Why
do
we
humans
have
to
feel
lonely?
ชีวิตก็อยากอยู่แล้ว
ไม่เคยเป็นของเรา
Life
is
hard
enough
as
it
is,
it's
never
ours
to
own
ทุกครั้งยังมีเรื่องราวที่มันซับซ้อนให้ทำมากมาย
Every
day,
there
are
complexities
to
deal
with
แต่ละวันวงจรชีวิตก็ดูซ้ำซ้ำ
ก้อต้องทำทำทำและต้องทำต่อไป
The
cycle
of
life
feels
repetitive,
I
just
have
to
keep
going
บางครั้งเหมือนฉันไม่รู้
ฉันจะทำเพื่อใคร
Sometimes
I
wonder
who
I'm
doing
all
this
for
เหมือนฉันไม่มีจุดหมายที่ใจเฝ้าคอย
I
feel
lost
and
directionless
อยากรู้เหมือนกันว่าฉันมันเหงาอะไรมากมาย
I
often
wonder
why
I
feel
so
lonely
อยากรู้ทำไมฉันจึงเหมือนดังคนเลื่อนลอย
I
feel
adrift,
like
I'm
floating
through
life
กับภาระที่ฉันต้องรับมา
เวลาที่มีก้อน้อย
The
responsibilities
I
carry
weigh
me
down
แต่ใจยังคอยจะเหงาทุกทีที่เผลอ
But
my
heart
aches
with
loneliness
at
the
slightest
moment
เมื่อความจริงรอคอยความฝันทุกวันเช่นนี้
Reality
clashes
with
my
dreams
every
day
แต่ไม่มีใครเลยที่จะมาให้เจอ
But
I
can't
seem
to
find
anyone
เป็นเหมือนน้ำค้างตอนเช้า
I'm
like
the
morning
dew
ที่ยังนอนละเมอ
แล้วแสงตะวันก็เผาให้แห้งไป
Lost
in
my
thoughts,
until
the
sun
burns
me
away
อยากรู้เหมือนกันว่าฉันมันเหงาอะไรมากมาย
I
often
wonder
why
I
feel
so
lonely
อยากรู้ทำไมฉันจึงเหมือนดังคนเลื่อนลอย
I
feel
adrift,
like
I'm
floating
through
life
กับภาระที่ฉันต้องรับมา
เวลาที่มีก้อน้อย
The
responsibilities
I
carry
weigh
me
down
แต่ใจยังคอยจะเหงาทุกทีที่เผลอ
But
my
heart
aches
with
loneliness
at
the
slightest
moment
เมื่อความจริงรอคอยความฝันทุกวันเช่นนี้
Reality
clashes
with
my
dreams
every
day
แต่ไม่มีใครเลยที่จะมาให้เจอ
But
I
can't
seem
to
find
anyone
เป็นเหมือนน้ำค้างตอนเช้า
I'm
like
the
morning
dew
ที่ยังนอนละเมอ
แล้วแสงตะวันก็เผาให้แห้งไป
Lost
in
my
thoughts,
until
the
sun
burns
me
away
นี่เหรอชีวิตของฉัน
ที่ยังคงละเมอ
Is
this
my
life?
Lost
in
a
haze
และแล้ววันนึงชีวิตก็แห้งไป
One
day,
my
life
will
end,
and
I'll
be
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Brugnano, Honark Nitipong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.