Mai Charoenpura - ฟังซิฟัง - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mai Charoenpura - ฟังซิฟัง




ฟังซิฟัง
Послушай
ฟังสิฟัง และฟังอย่างตัั้งใจ
Послушай, послушай и послушай внимательно,
คำทุกคำ ออกมาจากข้างใน
Каждое слово исходит изнутри.
อาจเป็นเพียงครั้งเดียว ที่ฉันเองจะพูดไป
Возможно, это единственный раз, когда я скажу это,
อยากให้เธอรู้ ทุกคำของความในใจ
Хочу, чтобы ты знал каждое слово, что в моем сердце,
ที่ไม่เคยเอ่ย
Которые я никогда не произносила.
เราคบกัน ผูกผัน กันแสนนาน
Мы встречаемся, связаны друг с другом так долго,
ยังไม่เคย พูดกัน อย่างนี้เลย
Еще никогда не говорили так.
จากวันที่พบกัน จนถึงวันที่คุ้นเคย
Со дня нашей встречи и до того дня, как стали близки,
แต่ไม่เคยเผย หรือกลัวว่าความคุ้นเคย
Но я никогда не раскрывалась, или, быть может, боялась, что близость
นั้นจะจางไป
Исчезнет.
เก็บมาตั้งนาน เพื่อรอวันนี้
Хранила это так долго, ждала этого дня,
บอกไปซักที ให้โล่งใจ
Чтобы наконец сказать и почувствовать облегчение.
อัดอั้นเหลือเกิน เธอคงเข้าใจ
Так тяжело было держать это в себе, ты, наверное, понимаешь.
รู้ไว้เถอะนะ ว่ารักเธอ มากมาย
Знай же, что я очень сильно люблю тебя.
คงเข้าใจ ขอบคุณที่รับฟัง
Наверное, понимаешь. Спасибо, что выслушал.
มีสองทาง ที่มัน ต้องเป็นไป
Есть два пути, по которым все может пойти.
หนึ่ง คือยังเหมือนเดิม
Первый все останется как прежде,
และสอง คือเราร้างไกล
А второй мы расстанемся.
แต่จะเป็นทางไหน ต้องลองถามใจเธอเอง
Но какой путь выбрать, нужно спросить у твоего сердца.
นั่นคือคำตอบ
Вот и ответ.
เก็บมาตั้งนาน เพื่อรอวันนี้
Хранила это так долго, ждала этого дня,
บอกไปซักที ให้โล่งใจ
Чтобы наконец сказать и почувствовать облегчение.
อัดอั้นเหลือเกิน เธอคงเข้าใจ
Так тяжело было держать это в себе, ты, наверное, понимаешь.
รู้ไว้เถอะนะ ว่ารักเธอ มากมาย
Знай же, что я очень сильно люблю тебя.
คงเข้าใจ ขอบคุณที่รับฟัง
Наверное, понимаешь. Спасибо, что выслушал.
มีสองทาง ที่มัน ต้องเป็นไป
Есть два пути, по которым все может пойти.
หนึ่ง คือยังเหมือนเดิม
Первый все останется как прежде,
และสอง คือเราร้างไกล
А второй мы расстанемся.
แต่จะเป็นทางไหน ต้องลองถามใจเธอเอง
Но какой путь выбрать, нужно спросить у твоего сердца.
นั่นคือคำตอบ...
Вот и ответ...





Writer(s): Nitipong Honark, Wichai Uengamphon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.