Mai Charoenpura - สัญญา - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mai Charoenpura - สัญญา




สัญญา
Обещание
ฝืนและทน
Терпеть и сносить,
ทนต่อไปก็ต้องลำบาก
продолжать терпеть лишь мучиться.
ช้ำมามาก
Так много боли
กับการเชื่อคนง่ายดายของเรา
из-за моей легковерности.
กับคนไม่จริง
С неискренним человеком
คำที่เขาสัญญา
слова его обещаний
ก็เป็นแค่ลมเป่า
всего лишь пустой звук.
ยิ่งคิดยิ่งปวดร้าว
Чем больше думаю, тем больнее,
ยิ่งเจ็บยิ่งจำก็ยิ่งช้ำใจ
чем сильнее боль, тем горче воспоминания.
สัญญาไม่ใช่สายใย
Обещания не нити,
มัดใจให้คนอยู่ร่วมกัน
чтобы связывать сердца людей.
สัญญาไม่ได้สำคัญ
Обещания ничего не значат,
ถ้ามันขาดความจริงใจ
если в них нет искренности.
จากกันซะดีกว่า
Лучше расстаться,
อยู่อย่างมีปัญหา
чем жить с проблемами,
มันเหนื่อยใจ
это так утомляет.
เหมือนยังดี
Как будто всё ещё хорошо,
มีจิตใจที่รักกันอยู่
как будто любовь ещё жива.
รู้ทั้งรู้
Зная, зная,
ว่ามันไม่จริงยิ่งทรมาน
что это неправда, ещё мучительнее.
อยู่ไปเพื่อใคร
Ради кого оставаться?
ทนต่อไปก็คง
Продолжать терпеть лишь
ปวดร้าวเท่ากัน
такая же боль,
เมื่อคนเขาไม่รักเรา
когда он меня не любит.
จะทวงทำไมล่ะคำสัญญา
Зачем требовать выполнения обещаний?
สัญญาไม่ใช่สายใย
Обещания не нити,
มัดใจให้คนอยู่ร่วมกัน
чтобы связывать сердца людей.
สัญญาไม่ได้สำคัญ
Обещания ничего не значат,
ถ้ามันขาดความจริงใจ
если в них нет искренности.
จากกันซะดีกว่า
Лучше расстаться,
อยู่อย่างมีปัญหา
чем жить с проблемами,
มันเหนื่อยใจ
это так утомляет.
(ดนตรี)
(Музыка)
เมื่อคนเขาไม่รักเรา
Когда он меня не любит,
จะทวงทำไมล่ะคำสัญญา
зачем требовать выполнения обещаний?
สัญญาไม่ใช่สายใย
Обещания не нити,
มัดใจให้คนอยู่ร่วมกัน
чтобы связывать сердца людей.
สัญญาไม่ได้สำคัญ
Обещания ничего не значат,
ถ้ามันขาดความจริงใจ
если в них нет искренности.
จากกันซะดีกว่า
Лучше расстаться,
อยู่อย่างมีปัญหา
чем жить с проблемами,
มันเหนื่อยใจ
это так утомляет.
(ดนตรี)
(Музыка)
จากกันซะดีกว่า
Лучше расстаться,
อยู่อย่างมีปัญหา
чем жить с проблемами,
มันเหนื่อยใจ
это так утомляет.
อยู่อย่างมีปัญหา
Жить с проблемами,
มันเหนื่อยใจ
это так утомляет.
อยู่อย่างมีปัญหา
Жить с проблемами,
เพื่ออะไร
ради чего?
(ดนตรี)
(Музыка)





Writer(s): Kalayarat Varanavat, Somchai Krishnasreni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.