Mai Khoi - Đền Nhau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mai Khoi - Đền Nhau




Đền Nhau
Compensation
Loài hoa không tên như mắt người thương
The nameless flower like the eyes of my love
Tình yêu không tên như nắng khôn lường
Love without a name like the unpredictable sun
Bài hát đang vui em ơi giữ lòng sáng đẹp
The song is joyful, my love, keep your heart pure
Đẹp như trăng mới lên xanh đường yêu
Beautiful like the new moon ascending the path of love
Đường yêu chông chênh em bước cho đều
The path of love is treacherous, tread it carefully
Rồi sẽ qua hết chuyện buồn thương tâm qua hết
All the sadness and heartache will pass, eventually
Sẽ hôn thật lâu, thật lâu
I will kiss you for a long, long time
Cháy tan hoài nghi đau
Burning away all doubt and pain
Sẽ ôm thật êm, thật êm
I will hold you close, so close
Tấm thân ngọc
Your body of jade
Rồi an giấc cuối cơn
And then we will sleep, our dreams fulfilled
Cuối cơn em
At the end of the dream is you
Cuối tôi luôn em
At the end of me is always you
Rồi hôn nhé
And then we will kiss
Tình im vắng
Love in silence
Cuối đau thương đền nhau đôi chút sáng xanh của trăng
At the end of the pain, we make amends with a little bit of the moon's pale light
Chợt nghe bên hiên ai nhắc thuở xưa
Suddenly, I hear someone outside my window speaking of days gone by
Chuyện không yên vui thôi nhớ đâu thừa
Stories of joyless times, why do I need to remember them?
Ngoài phố trăng lên em ơi gió về rất lạnh
Outside, the moon rises, my love, the wind is so cold
Lạnh nên chim mới theo nhau hồi hương
It's cold, that's why the birds are flying home
Lạnh nên bông hoa co rút bên đường
It's cold, that's why the flowers are closing up tight
Thì tiếc chi nữa một lòng yêu thương sau cuối
So why regret a love that ended, after all?
Sẽ hôn thật lâu, thật lâu
I will kiss you for a long, long time
Cháy tan hoài nghi đau
Burning away all doubt and pain
Sẽ ôm thật êm, thật êm
I will hold you close, so close
Tấm thân ngọc
Your body of jade
Rồi an giấc
And then we will sleep
Cuối cơn
At the end of the dream
Cuối cơn em
At the end of the dream is you
Cuối tôi luôn em
At the end of me is always you
Rồi hôn nhé
And then we will kiss
Tình im vắng
Love in silence
Cuối đau thương đền nhau đôi chút sáng xanh của trăng
At the end of the pain, we make amends with a little bit of the moon's pale light
Loài hoa không tên như mắt người thương
The nameless flower like the eyes of my love
Tình yêu không tên như nắng khôn lường
Love without a name like the unpredictable sun
Bài hát đang vui em ơi giữ lòng sáng đẹp
The song is joyful, my love, keep your heart pure
Đẹp như trăng mới lên xanh đường yêu
Beautiful like the new moon ascending the path of love
Đường yêu chông chênh em bước cho đều
The path of love is treacherous, tread it carefully
Rồi sẽ qua hết chuyện buồn thương tâm qua hết
All the sadness and heartache will pass, eventually





Writer(s): Quoc Bao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.