Mai Lan - Les Huîtres - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mai Lan - Les Huîtres




Les Huîtres
Устрицы
Amenez-nous là,
Отведи меня туда,
vous vivez,
Где ты живешь,
Hors du corail.
Вне кораллов.
Des huîtres et des perles rares,
Устрицы и редкие жемчужины,
Des mythos de Bergerac,
Мифы о Сирано де Бержераке,
Se parlent et se mettent à nu,
Говорят друг с другом и обнажаются,
à perte de vue.
До самого горизонта.
Des mollusques flasques,
Вялые моллюски,
Avec une boulette de strass,
С шариком из страз,
Hermaphrodites dans le sexe,
Гермафродиты в сексе,
Jolie coquille dans le texte
Красивая раковина в тексте.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, huîtres!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, устриц!
tout et calme et plat quand la mer se déchaine, c′est là-bas,
Где всё тихо и гладко, когда море бушует, это там,
les perles tombent du ciel toutes seules, plus b'soin d′les faire c'est là-bas,
Где жемчужины падают с неба сами собой, больше не нужно их делать, это там,
A la surface livrées, décrochées, sans les algues et sans crabes,
На поверхности, доставленные, сорванные, без водорослей и без крабов,
Prions nos soeurs pour qu'il nous emmène, nous emmène, nous emmène, nous emmène, nous emmène, nous emmène, nous emmène, nous emmène, nous emmène,(ouh!)
Помолимся нашим сестрам, чтобы ты отвел нас туда, отвел нас, отвел нас, отвел нас, отвел нас, отвел нас, отвел нас, отвел нас, отвел нас, (ох!)
Oh là-bas!
О, туда!
Amenez-nous là,
Отведи меня туда,
vous vivez,
Где ты живешь,
Hors du corail
Вне кораллов.
Amenez-nous là,
Отведи меня туда,
vous vivez,
Где ты живешь,
Hors du corail
Вне кораллов.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, huîtres! huîtres! huîtres!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, устриц! устриц! устриц!
Huîtres! huîtres!
Устриц! устриц!
tout et calme et plat quand la mer se déchaine, c′est là-bas,
Где всё тихо и гладко, когда море бушует, это там,
les perles tombent du ciel toutes seules, plus b′soin d'les faire, c′est là-bas,
Где жемчужины падают с неба сами собой, больше не нужно их делать, это там,
A la surface livrées, décrochées, sans les algues et sans crabes,
На поверхности, доставленные, сорванные, без водорослей и без крабов,
Prions nos soeurs pour qu'il nous emmène, nous emmène, nous emmène, nous emmène, nous emmène, nous emmène, nous emmène, nous emmène, nous emmène,(ouh!)
Помолимся нашим сестрам, чтобы ты отвел нас туда, отвел нас, отвел нас, отвел нас, отвел нас, отвел нас, отвел нас, отвел нас, отвел нас, (ох!)
Oh là-bas!
О, туда!
Oh là-bas!
О, туда!
Oh là-bas!
О, туда!
Dans les fonds de mer se rabattent,
В морские глубины уходят,
Thons et crabes sans reine de Saba,
Тунец и крабы без царицы Савской,
(Le) long des algues repairent les abats
Вдоль водорослей ползают потроха,
Loin des charnels N°3!
Вдали от плотских утех №3!
Fine de Claire, belle gosse et bling-bling de mer,
Фине де Клер, красотка и морской блеск,
Une saloperie d′salmonelle, chausseée en talons corails.
Сальмонеллезная дрянь, обутая в коралловые каблуки.
tout et calme et plat quand la mer se déchaine c'est là-bas,
Где всё тихо и гладко, когда море бушует, это там,
les perles tombent du ciel toutes seules, plus b′soin d'les faire, c'est là-bas,
Где жемчужины падают с неба сами собой, больше не нужно их делать, это там,
A la surface livrées, décrochées, sans les algues et sans crabes,
На поверхности, доставленные, сорванные, без водорослей и без крабов,
Prions nos soeurs pour qu′il nous emmène, nous emmène, nous emmène, nous emmène, nous emmène, nous emmène, nous emmène, nous emmène, nous emmène,(ouh!)
Помолимся нашим сестрам, чтобы ты отвел нас туда, отвел нас, отвел нас, отвел нас, отвел нас, отвел нас, отвел нас, отвел нас, отвел нас, (ох!)
Oh là-bas!
О, туда!





Writer(s): Aurelien Cotentin, Ahmed (pka Nikkfurie) Mazouz, Mai Lan Chapiron, Max Labarthe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.