Ho Viet Trung - Không Đẹp Mà Độc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ho Viet Trung - Không Đẹp Mà Độc




Không Đẹp Mà Độc
Не красавица, а единственная
Sẽ một ngày nơi ngoại thành xa anh lại về thăm
Когда-нибудь я вернусь в далёкий пригород,
Thăm đồng ruộng sâu thăm rặng dừa cao luỹ trúc bờ lau
Навестить поля, высокие кокосовые пальмы, заросли бамбука и камыша у берега.
Xưa đã cùng em vui vườn trầu
Где когда-то мы с тобой веселились в саду бетеля,
Nhìn nắng hàng cau xanh dạt dào
Смотрели на залитые солнцем зелёные ряды арековых пальм.
Bên giàn thiên bên khóm mai
Рядом с беседкой, увитой ночным жасмином, рядом с кустом майского дерева,
Ngày xuân tháng hạ cùng em mặn mà.
Весной и летом мы с тобой были так счастливы.
Sẽ một ngày nơi ngoại thành xa anh lại về thăm
Когда-нибудь я вернусь в далёкий пригород,
Ngôi trường nhiều năm anh đã cùng em không thể nào quên
В школу, где мы с тобой провели столько незабываемых лет.
Thương áo ba bên vườn nhà
Я вспоминаю твоё платье аозай в саду возле дома,
Em ngắm vầng trăng nói thì thầm
Ты смотрела на луну и шептала что-то.
Anh về nơi ấy bao yến oanh
Я вернусь туда, где поют соловьи,
Đừng quên ước hẹn cùng em ngoại thành.
Не забуду наше обещание, данное в пригороде.
Em ơi em ơi xa cách mặt lòng không phụ lòng
Любимая, моя любимая, хоть мы и далеко друг от друга, моё сердце неизменно.
Em luôn cầu mong sẽ một ngày anh về thăm quê
Я всегда молюсь, чтобы однажды вернулся в родные края.
Hỏi bụi trầu cay hỏi buồng cau
Спрошу про острый бетель и про гроздья ареки,
Con chim manh manh hót câu tình tứ
Маленькая птичка поёт нежную любовную песню.
Một vầng trăng nghiêng bẽn lẽn bên em
Наклонённая луна робко смотрит на тебя,
Một dàn đầy hoa thiên em trồng
На грядку с ночным жасмином, который ты посадила.
Sẽ một ngày không phải chờ lâu ta lại tìm nhau
Когда-нибудь, и ждать недолго, мы снова будем вместе.
Hương vị đồng quê thơm dịu dàng thay bát ngát vòng tay
Аромат сельской местности такой нежный и сладкий, как безграничные объятия.
Em sẽ dâu ngoại thành
Ты станешь моей невестой из пригорода,
Anh rước về quê khắp nội thành
Я привезу тебя в город, всем покажу.
Dâu hiền rể thảo đẹp biết bao
Какая красивая пара добрая жена и заботливый муж,
Gặp ai cũng mừng gặp ai cũng chào
Все будут рады нас видеть, все будут нас приветствовать.





Writer(s): Trungho Viet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.