Mai Thiên Vân - Em Chờ Anh Trở Lại - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mai Thiên Vân - Em Chờ Anh Trở Lại




Em Chờ Anh Trở Lại
I Wait for You to Return
Hôm nào chúng mình ngồi với nhau
One day when we were sitting together,
Vầng trăng lặng lẽ soi hai mái đầu
The moon quietly shone on our two heads.
sao lạc vào mắt biếc
A star fell into your bright eyes,
Ngước lên nhìn nhau anh thì thầm
Looking up at each other, you whispered
Ngàn năm sau mắt em còn sâu
That even a thousand years later, your eyes would still be as deep.
Bây giờ bây giờ mình cách chia
Now, now we are separated
đâu đâu lứa đôi chia lìa
Why, why have we lovers parted?
Bây giờ ai một mình chiếc bóng
Now who is a lonely shadow
Vẫn mong chờ ai nhớ thương nhiều
Still hoping for someone to remember?
Nhìn đăm đăm thấy đâu người yêu
I look intently, but where is my love?
Ngày anh ra đi đường nắng chưa phai mầu
The day you left, the sunlight had not yet faded
Dòng sông chia ly lờ lững chưa hoen sầu
The river of separation flowed slowly, not yet causing sorrow
Ngờ đâu chân anh lạc bước khi qua cầu
I did not expect your feet to lose their way as you crossed the bridge
Chiều nay bâng khuâng chợt xót thương đời nhau
This afternoon, I am filled with anxiety, suddenly feeling sorry for our lives
Ngày anh ra đi rặng liễu chưa xanh màu
The day you left, the willow branches were not yet green
nay bên sông liễu khuất bến giang đầu
But now, on the riverbank, the willows obscure the ferry landing
Mười mấy năm qua rồi
More than ten years have passed
Còn đâu còn đâu
What is left, what is left?
chăng đớn đau
Perhaps only pain
Em chờ anh trở vào chốn đây
I wait for you to return to this place,
Đường xưa còn đó sánh đôi vai gầy
The old path is still there, for us to walk together.
Em chờ anh tìm về lối
I wait for you to find your way back to the old path,
em còn đây bến sông này
Because I am still here on this riverbank,
Đợi chờ ai đến trong vòng tay
Waiting for you to come into my arms.





Writer(s): Hoang Nguyen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.