Paroles et traduction Mai Thiên Vân - Nếu Anh Đừng Hẹn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu Anh Đừng Hẹn
If You Didn't Make an Appointment
Lỡ
yêu
rồi
làm
sao
quên
được
anh
ơi
I
accidentally
fell
in
love,
how
can
I
forget
you
Những
đêm
buồn
nhìn
về
dĩ
vãng
xa
xôi
Every
sad
night,
I
look
back
on
the
distant
past
Đếm
bao
kỷ
niệm
là
bao
nhiêu
tình
I
count
countless
memories
and
affections
Mà
đành
quên
sao
anh
giờ
đành
quên
sao
But
I
can't
help
forgetting,
now
I
have
to
forget
Tình
mình
hôm
nao
đâu
ngờ
rằng
chiêm
bao
Our
love
used
to
be
like
a
beautiful
dream
Nhớ
thương
ôi
là
bao
I
miss
you
so
much
Nhớ
lúc
anh
giã
từ
chiều
phai
cuối
trời
I
remember
the
day
you
said
goodbye,
as
the
pale
sun
was
setting
Nhìn
hoàng
hôn
rơi
nắm
tay
anh
buồn
khẽ
nói
Looking
at
the
sunset,
I
held
your
hand
and
you
said
Mình
yêu
nhau
mãi
suốt
đời
nghe
em
Our
love
will
last
forever,
like
you
Chiều
kia
sẽ
vơi
vạn
màu
hoa
sẽ
phai
That
sunset
will
fade,
and
the
flowers
will
wither
Tình
ta
sẽ
không
bạc
màu
như
nắng
hoa
But
our
love
will
not
fade
like
the
sun
and
flowers
Và
đẹp
như
ước
mơ
And
it
will
be
as
beautiful
as
a
dream
Tiếc
thay
rằng
thời
gian
không
ngủ
trên
môi
But
how
sad
that
time
does
not
sleep
Lỡ
xa
rồi
tình
chùng
sẽ
trắng
như
vôi
Once
we
are
separated,
our
love
will
turn
pale
as
white
Đã
thương
nhau
rồi
thì
quên
sao
đành
Now
that
we
have
loved
each
other,
how
can
we
forget
Một
người
đêm
thâu
mong
một
người
nơi
nao
One
person
spends
the
whole
night
longing,
while
the
other
is
somewhere
far
away
Còn
gì
cho
nhau
hay
chỉ
là
thương
đau
What
else
can
we
have
except
sorrow
Khắc
ghi
vào
lòng
nhau
Let's
carve
it
into
our
hearts
Mình
yêu
nhau
mãi
suốt
đời
nghe
em
Our
love
will
last
forever,
like
you
Chiều
kia
sẽ
vơi
vạn
màu
hoa
sẽ
phai
That
sunset
will
fade,
and
the
flowers
will
wither
Tình
ta
sẽ
không
bạc
màu
như
nắng
hoa
But
our
love
will
not
fade
like
the
sun
and
flowers
Và
đẹp
như
ước
mơ
And
it
will
be
as
beautiful
as
a
dream
Tiếc
thay
rằng
thời
gian
không
ngủ
trên
môi
But
how
sad
that
time
does
not
sleep
Lỡ
xa
rồi
tình
chùng
sẽ
trắng
như
vôi
Once
we
are
separated,
our
love
will
turn
pale
as
white
Đã
thương
nhau
rồi
thì
quên
sao
đành
Now
that
we
have
loved
each
other,
how
can
we
forget
Một
người
đêm
thâu
mong
một
người
nơi
nao
One
person
spends
the
whole
night
longing,
while
the
other
is
somewhere
far
away
Còn
gì
cho
nhau
hay
chỉ
là
thương
đau
What
else
can
we
have
except
sorrow
Khắc
ghi
vào
lòng
nhau
Let's
carve
it
into
our
hearts
Một
người
đêm
thâu
mong
một
người
nơi
nao
One
person
spends
the
whole
night
longing,
while
the
other
is
somewhere
far
away
Còn
gì
cho
nhau
hay
chỉ
là
thương
đau
What
else
can
we
have
except
sorrow
Khắc
ghi
vào
lòng
nhau
Let's
carve
it
into
our
hearts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dinhle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.