Mai Thiên Vân - Nếu Anh Đừng Hẹn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mai Thiên Vân - Nếu Anh Đừng Hẹn




Nếu Anh Đừng Hẹn
If You Didn't Make an Appointment
Lỡ yêu rồi làm sao quên được anh ơi
I accidentally fell in love, how can I forget you
Những đêm buồn nhìn về vãng xa xôi
Every sad night, I look back on the distant past
Đếm bao kỷ niệm bao nhiêu tình
I count countless memories and affections
đành quên sao anh giờ đành quên sao
But I can't help forgetting, now I have to forget
Tình mình hôm nao đâu ngờ rằng chiêm bao
Our love used to be like a beautiful dream
Nhớ thương ôi bao
I miss you so much
Nhớ lúc anh giã từ chiều phai cuối trời
I remember the day you said goodbye, as the pale sun was setting
Nhìn hoàng hôn rơi nắm tay anh buồn khẽ nói
Looking at the sunset, I held your hand and you said
Mình yêu nhau mãi suốt đời nghe em
Our love will last forever, like you
Chiều kia sẽ vơi vạn màu hoa sẽ phai
That sunset will fade, and the flowers will wither
Tình ta sẽ không bạc màu như nắng hoa
But our love will not fade like the sun and flowers
đẹp như ước
And it will be as beautiful as a dream
Tiếc thay rằng thời gian không ngủ trên môi
But how sad that time does not sleep
Lỡ xa rồi tình chùng sẽ trắng như vôi
Once we are separated, our love will turn pale as white
Đã thương nhau rồi thì quên sao đành
Now that we have loved each other, how can we forget
Một người đêm thâu mong một người nơi nao
One person spends the whole night longing, while the other is somewhere far away
Còn cho nhau hay chỉ thương đau
What else can we have except sorrow
Khắc ghi vào lòng nhau
Let's carve it into our hearts
Mình yêu nhau mãi suốt đời nghe em
Our love will last forever, like you
Chiều kia sẽ vơi vạn màu hoa sẽ phai
That sunset will fade, and the flowers will wither
Tình ta sẽ không bạc màu như nắng hoa
But our love will not fade like the sun and flowers
đẹp như ước
And it will be as beautiful as a dream
Tiếc thay rằng thời gian không ngủ trên môi
But how sad that time does not sleep
Lỡ xa rồi tình chùng sẽ trắng như vôi
Once we are separated, our love will turn pale as white
Đã thương nhau rồi thì quên sao đành
Now that we have loved each other, how can we forget
Một người đêm thâu mong một người nơi nao
One person spends the whole night longing, while the other is somewhere far away
Còn cho nhau hay chỉ thương đau
What else can we have except sorrow
Khắc ghi vào lòng nhau
Let's carve it into our hearts
Một người đêm thâu mong một người nơi nao
One person spends the whole night longing, while the other is somewhere far away
Còn cho nhau hay chỉ thương đau
What else can we have except sorrow
Khắc ghi vào lòng nhau
Let's carve it into our hearts





Writer(s): Dinhle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.