Paroles et traduction Mai Thiên Vân - Tình Yêu Đơn Phương
Tình Yêu Đơn Phương
Неразделенная любовь
Ta
đã
yêu
rồi
người
ấy
đâu
hay
Я
полюбила,
но
он
не
знает,
Để
năm
tháng
vô
tình
lặng
lẽ
mây
bay
Бегут
года,
как
облака
вдали
тают.
Một
ngày
vừa
quen
nhau
ta
trót
đã
thương
yêu
Лишь
встретились
однажды,
а
я
люблю,
Để
chuốc
lấy
cô
liêu
men
đắng
cay
tình
yêu
И
горький
яд
любви
в
тиши
пью.
Ta
đã
yêu
rồi,
người
ấy
cao
sang
còn
ta
kiếp
phong
trần
Я
полюбила,
он
недосягаем,
а
я
как
пыль
земная,
Mờ
bóng
tương
lai,
giọng
cười
người
vô
tư
chôn
lấp
những
say
mơ
Будущее
туманно,
его
беззаботный
смех
мечты
скрывает.
Để
tiếng
hát
bơ
vơ,
ta
trách
ai
hững
hờ
Пою,
и
песня
моя
одиноко
звучит,
кто
же
в
этом
виноват?
Đêm
nay
đốt
thư
xanh
mấy
lần
Этой
ночью
я
письма
жгу,
Chuyện
tình
đơn
phương
lòng
ta
muốn
ngó
lại
thôi
О
любви
безответной
память
я
молю.
Chỉ
muốn
cho
tình
yêu
còn
mãi
theo
thời
gian
Хочу,
чтоб
чувства
мои
время
не
сожгло,
Tình
ấy
thêm
đẹp
dù
dở
dang
Чтобы
чувство
это
прекрасным
было,
хоть
и
не
сложилось.
Mong
cho
ước
mơ
kia
chẳng
tàn
Мечтаю,
чтоб
не
гасла
надежда
моя,
Một
ngày
cảm
thông
ngày
vui
hoa
pháo
rền
vang
Что
однажды
поймешь
ты
меня,
и
счастье
придет,
как
гром
салюта.
Lặng
lẽ
riêng
mình
ta
ngày
tháng
êm
đềm
qua
Тихо
и
одиноко
текут
мои
дни,
Ai
đó
đâu
hiểu
được
lòng
ta
Но
кто
же,
кто
же
поймет
меня?
Ai
bước
đi
rồi,
người
đứng
trông
theo
tình
yêu
đó
xa
dần
Ты
уходишь,
а
я
смотрю
тебе
вслед,
и
любовь
моя
тает,
как
свет.
Thuyền
đã
sang
sông
Лодка
моя
отчалила,
Một
người
rồi
mau
quên
ai
nuối
tiếc
không
khuây
Ты
забудешь
меня,
а
я
буду
грустить
в
тиши,
Rượu
chưa
uống
nhưng
say
câu
hát
rung
lòng
ai
Вино
не
пила,
но
пьяна,
и
песня
в
сердце
моем
звучит.
Thôi
lỡ
xa
rồi
tình
vẫn
đơn
phương
giờ
cay
đắng
thêm
dài
Мы
расстались,
любовь
безответна,
и
только
горе
теперь
мое
наследие.
Chuyện
tình
đầu
tiên
xin
cho
giữ
mãi
trong
tim
Первую
любовь
сохраню
я
в
сердце
своем,
Ngày
tháng
dẫu
xa
xăm
Пусть
года
пройдут,
Đêm
nhớ
thương
gọi
thầm
Ночами
буду
шептать
твое
имя.
Ta
đã
yêu
rồi
người
ấy
đâu
hay
Я
полюбила,
но
он
не
знает,
Để
năm
tháng
vô
tình
lặng
lẽ
mây
bay
Бегут
года,
как
облака
вдали
тают.
Một
ngày
vừa
quen
nhau
ta
trót
đã
thương
yêu
Лишь
встретились
однажды,
а
я
люблю,
Để
chuốc
lấy
cô
liêu
men
đắng
cay
tình
yêu
И
горький
яд
любви
в
тиши
пью.
Ta
đã
yêu
rồi,
người
ấy
cao
sang
còn
ta
kiếp
phong
trần
Я
полюбила,
он
недосягаем,
а
я
как
пыль
земная,
Mờ
bóng
tương
lai,
giọng
cười
người
vô
tư
chôn
lấp
những
say
mơ
Будущее
туманно,
его
беззаботный
смех
мечты
скрывает.
Để
tiếng
hát
bơ
vơ
ta
trách
ai
hững
hờ
Пою,
и
песня
моя
одиноко
звучит,
кто
же
в
этом
виноват?
Đêm
nay
đốt
thư
xanh
mấy
lần
Этой
ночью
я
письма
жгу,
Chuyện
tình
đơn
phương
lòng
ta
muốn
ngó
lại
thôi
О
любви
безответной
память
я
молю.
Chỉ
muốn
cho
tình
yêu
còn
mãi
theo
thời
gian
Хочу,
чтоб
чувства
мои
время
не
сожгло,
Tình
ấy
thêm
đẹp
dù
dở
dang
Чтобы
чувство
это
прекрасным
было,
хоть
и
не
сложилось.
Mong
cho
ước
mơ
kia
chẳng
tàn
Мечтаю,
чтоб
не
гасла
надежда
моя,
Một
ngày
cảm
thông
ngày
vui
hoa
pháo
rền
vang
Что
однажды
поймешь
ты
меня,
и
счастье
придет,
как
гром
салюта.
Lặng
lẽ
riêng
mình
ta
ngày
tháng
êm
đềm
qua
Тихо
и
одиноко
текут
мои
дни,
Ai
đó
đâu
hiểu
được
lòng
ta
Но
кто
же,
кто
же
поймет
меня?
Ai
bước
đi
rồi,
người
đứng
trông
theo
tình
yêu
đó
xa
dần
Ты
уходишь,
а
я
смотрю
тебе
вслед,
и
любовь
моя
тает,
как
свет.
Thuyền
đã
sang
sông
Лодка
моя
отчалила,
Một
người
rồi
mau
quên
ai
nuối
tiếc
không
khuây
Ты
забудешь
меня,
а
я
буду
грустить
в
тиши,
Rượu
chưa
uống
nhưng
say
câu
hát
rung
lòng
ai
Вино
не
пила,
но
пьяна,
и
песня
в
сердце
моем
звучит.
Thôi
lỡ
xa
rồi,
tình
vẫn
đơn
phương
giờ
cay
đắng
thêm
dài
Мы
расстались,
любовь
безответна,
и
только
горе
теперь
мое
наследие.
Chuyện
tình
đầu
tiên
xin
cho
giữ
mãi
trong
tim
Первую
любовь
сохраню
я
в
сердце
своем,
Ngày
tháng
dẫu
xa
xăm
Пусть
года
пройдут,
Đêm
nhớ
thương
gọi
thầm
Ночами
буду
шептать
твое
имя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sinh Han
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.