Paroles et traduction Mai Thiên Vân - Chuyện Đêm Mưa
Chuyện Đêm Mưa
What the Night Rain Tells
Ngoài
trời
không
sao
thưa
The
sky
outside
is
starless
Đường
lầy
ướt
ngõ
tối
The
road
is
muddy
and
the
lane
is
dark
Mưa
khuya
về
hiu
hắt
len
vào
hồn
The
rain's
late
night
arrival
haunts
my
soul
Chuyện
đời
quên
đi
thôi
Those
memories
are
best
forgotten
Dĩ
vãng
xa
lắm
rồi
The
past
is
far
behind
Gợi
lại
để
làm
chi
nữa
người
ơi
Why
bring
it
up
again,
my
dear?
Chiều
nào
nâng
ly
bôi
One
evening,
we
raised
a
glass
Tình
vừa
mới
chấp
nối
Our
love
had
just
begun
Tay
không
mà
mơ
ước
đi
vào
đời
We
were
penniless
but
eager
to
face
the
world
Để
rồi
bao
năm
trôi
And
so
the
years
went
by
Thênh
thang
đường
không
lối
We
wandered
aimlessly
Nhớ
cố
hương
muốn
về
rồi
lại
thôi
Thoughts
of
home
brought
a
longing
to
return,
but
we
stayed
Quán
vắng
mưa
khuya
như
khúc
ca
nghẹn
lời
In
the
empty
tavern,
the
late-night
rain
is
like
a
stifled
song
Tí
tách
rơi
rơi
ray
rứt
trong
lòng
người
It
falls
in
a
relentless
rhythm,
tugging
at
my
heartstrings
Không
hẹn
gặp
nhau
đêm
nay
We
didn't
plan
to
meet
tonight
Chăn
nghèo
sưởi
ấm
buốt
giá
Our
thin
blankets
offer
little
warmth
against
the
cold
Đếm
từng
bước
đêm
về
trên
mái
lá
I
count
each
footstep
as
night
falls
on
the
thatched
roof
Chừng
nào
mưa
thôi
rơi
When
will
the
rain
stop
falling?
Đường
trần
nắng
dẫn
lối
When
will
the
sun
guide
my
path?
Mưa
tan
vào
sương
khói
xuôi
về
nguồn
The
rain
will
fade
into
mist
and
return
to
the
source
Để
người
em
năm
xưa
And
my
love
from
years
ago
Thôi
không
còn
thương
nhớ
Will
no
longer
be
missed
Mỗi
lúc
nghe
gió
về
kể
chuyện
mưa
Whenever
I
hear
the
wind
speak
of
the
rain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linhhoai, Hiennguyen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.