Mai Thiên Vân - Hát Để Tặng Anh - traduction des paroles en allemand

Hát Để Tặng Anh - Mai Thiên Vântraduction en allemand




Hát Để Tặng Anh
Für Dich gesungen
Bài ca này em hát tặng riêng anh
Dieses Lied singe ich nur für Dich
Để thay lời âu yếm chân thành
Als Ausdruck meiner aufrichtigen Zuneigung
Để đêm về biên giới màu xanh
Damit die Nacht an der grünen Grenze
Để gió mưa trên cành
Damit Wind und Regen auf den Ästen
Không thấm lạnh vào lòng anh
Nicht in Dein Herz dringen
Bài ca này em chỉ dành cho anh
Dieses Lied ist nur für Dich bestimmt
bao lời tha thiết chung tình
Und all meine innigen Worte der Treue
Để cho người em gái hậu phương
Damit das Mädchen in der Heimat
Gần gũi anh nơi chiến trường
Dir am Schlachtfeld nahe ist
An vui lòng người em thương
Und Dein Herz, mein Liebster, beruhigt
Anh ơi em hiểu rằng
Liebling, ich verstehe
Đời trai chinh chiến lắm gian lao
Dass das Leben eines Kriegers voller Mühen ist
Niềm vui ôm ấp trong lòng chi nhiều
Die Freude im Herzen ist nicht viel
Nguyện thề dâng hiến đời cho tình yêu
Ich schwöre, mein Leben der Liebe zu widmen
Chờ anh về bên mái nhà xinh xinh
Ich warte auf Dich, bei unserem hübschen Heim
Ngày vui mừng non nước thanh bình
Am Tag der Freude, wenn das Land in Frieden ist
Người em ngày xưa hát một câu
Dein Mädchen von einst singt ein Lied
Mừng thắm duyên hai mái đầu
Um die Vereinigung unserer Herzen zu feiern
Cho ngày mình xa nhau
Als Ausgleich für die Tage unserer Trennung





Writer(s): Minh Kỳ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.