Hoài Lâm - Sông Có Khúc Người Có Lúc - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hoài Lâm - Sông Có Khúc Người Có Lúc




Sông Có Khúc Người Có Lúc
River Has Its Curves and People Have Their Times
Chiều buồn ngồi một mình
Sitting alone in the somber twilight,
Nhìn mây trôi mênh mang
Watching the vast expanse of floating clouds,
Nhìn đôi chim lang thang, lang thang
Eyes fixated on the wandering birds.
Trời buồn người càng buồn
The melancholy sky exacerbates my sorrow,
Trông mây nước thêm bâng khuâng
As I gaze upon the boundless waters and feel a sense of disorientation.
Nhớ em từng phút mong từng giây em ơi
My mind is consumed by memories of you, each moment an eternity until our paths reunite.
Biết rằng cuộc tình đầu
Knowing that first love often inflicts pain,
Thường gây bao thương đau
The greater the affection, the more distant the separation.
Càng yêu nhau càng xa nhau mãi mãi
Forever etched in my heart, our love is destined to be parted.
Thà rằng người đừng về
It would have been better if you never returned,
Cho nuối tiếc thêm dâng cao
For the longing would have gradually waned.
Để cho tình chết theo mùa Đông năm nao
Our love could have withered with the bygone winter season.
Người đến tìm tôi một đêm trời bão bùng
You came to me amidst a raging storm,
Giọng nói người xưa như hờn oán
Your words laden with resentment.
Đừng nhắc người ơi mười năm rôì còn
"Do not speak of our past, a decade has passed," you uttered.
Anh sợ anh sợ những ngày biệt ly
I trembled at the thought of separation.
Thế rồi tình lại buồn
Once again, our love has faltered,
ai gây chia ly
Who is to blame for this estrangement?
ai em ra đi mãi mãi
Why have you forsaken me, leaving me in eternal solitude?
Giờ thì còn lại
What remnants remain of our time together?
Hay muôn kiếp khóc cho nhau
Are we destined to weep for each other in countless lifetimes?
Chúc em hạnh phúc trong tình duyên mai sau
May you find solace and happiness in your future endeavors.





Writer(s): Siromr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.